Pretty Li Hui Zhen (online is nézhető)
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Sziasztok! Az jutott eszembe..hogy nem lenne kedvetek a két sorozat főszereplőit párhuzamba betenni:? Csak mert annyiszor hozunk párhuzamot!
Bár a princessben meg Yul teljesen kiütné Nakhunt! viszont a két nagymama és a két főszerkesztő szuper überek lennének...
Bár a princessben meg Yul teljesen kiütné Nakhunt! viszont a két nagymama és a két főszerkesztő szuper überek lennének...
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Köszönöm a befejező rész feliratát!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Kedves Rita !
Kicsit "csavargóba voltam " és ott nem volt internett.
Köszi az utolsó részek feliratát............megnézem és majd irok.
Kicsit "csavargóba voltam " és ott nem volt internett.
Köszi az utolsó részek feliratát............megnézem és majd irok.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Kedves Rita !
Nagyon szépen köszönöm a sorozat lefordítását.
Nagyon szépen köszönöm a sorozat lefordítását.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Köszönjük !
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Kedves Rita !
Gyorsan megnéztem a fennmaradó részeket.
Ami számároma furi volt. Továbbra is a "két barátnő" viselkedése. Nem tudnak elszakadni egymástól, miért is ?????
Mikor Haoyu megkérte Huizen kezét a szülei előtt, miért a barátnője nyakába ugrott, és a szülők???
Qiaó kiakadása hogy elmegy külföldre Huizen és utána olyan kisiskolásoknak éreztem Őket érzelmileg. Nem akarnak felnőni pedig......
Miért ezt a vonalat erősitették???
Huizen és Haoyu kapcsolata is olyan gyerekes volt, szeretem de nehogy egy kicsit is magamhoz engedjem a fiút.
Ami még, ha egy cég "tönkremenés előtt áll" akkor kell új menedzsert kinevezni?? Persze............csak azért, hogy megtudjuk ki az elnök fia.
Yimu megint nagyon jó volt minden szempontből.
Huizennek meg a megérzései egy kicsit se múködtek soha nem érezte meg mint NŐ, hogy mi történik körülötte.
Ettől függetlenül köszönet mégegyszer a munkádért.
Gyorsan megnéztem a fennmaradó részeket.
Ami számároma furi volt. Továbbra is a "két barátnő" viselkedése. Nem tudnak elszakadni egymástól, miért is ?????
Mikor Haoyu megkérte Huizen kezét a szülei előtt, miért a barátnője nyakába ugrott, és a szülők???
Qiaó kiakadása hogy elmegy külföldre Huizen és utána olyan kisiskolásoknak éreztem Őket érzelmileg. Nem akarnak felnőni pedig......
Miért ezt a vonalat erősitették???
Huizen és Haoyu kapcsolata is olyan gyerekes volt, szeretem de nehogy egy kicsit is magamhoz engedjem a fiút.
Ami még, ha egy cég "tönkremenés előtt áll" akkor kell új menedzsert kinevezni?? Persze............csak azért, hogy megtudjuk ki az elnök fia.
Yimu megint nagyon jó volt minden szempontből.
Huizennek meg a megérzései egy kicsit se múködtek soha nem érezte meg mint NŐ, hogy mi történik körülötte.
Ettől függetlenül köszönet mégegyszer a munkádért.
Spoiler: mutasd
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Szia Rita!
Köszönöm a sorozat fordítását,élvezettel néztem,bár én nem szoktam a fórumba írni,mert maratonozó vagyok,/ csak a végén/,azért be- be kukkantok a hozzászólásokba és úgy követlek benneteket.
Mindig általam is kedvelt sorozatokba kezdesz kívánok kellemes nyarat,pihenést sok-sok napsütést!
Még egyszer köszönet a munkádért: Polaris
/benéztem a princess-hez is köszönettel vittem egy avatárt
Köszönöm a sorozat fordítását,élvezettel néztem,bár én nem szoktam a fórumba írni,mert maratonozó vagyok,/ csak a végén/,azért be- be kukkantok a hozzászólásokba és úgy követlek benneteket.
Mindig általam is kedvelt sorozatokba kezdesz kívánok kellemes nyarat,pihenést sok-sok napsütést!
Még egyszer köszönet a munkádért: Polaris
/benéztem a princess-hez is köszönettel vittem egy avatárt
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
kispocok84 írta:Nagyon szepen koszonom az osszes reszt igazan aranyos volt. Nagyon tetszet.
Azert meg egy kicsit jobban szeretem a koreai valtozatot mert az egyik nagy kedvencem Park Seo Joon a foszereplo ( Bocsi )
Szia Kispocok! Nagyon szívesen a fordítást! Örülök, hogy neked is tetszett! Semmi gond!
Azt írták a többiek, hogy nagyon hasonló volt a kettő, így el tudom képzelni, hogy milyen
lehetett a koreai is.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Eugenia írta:Kedves Rita!
Köszönöm szépen a feliratokat. Jó pihenést kívánok!
Üdv: Eugenia
Kedves Eugénia! Nagyon szívesen a feliratokat!
Szép nyarat neked is!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
leo-leo írta:Köszönöm a befejező rész feliratát!
jutka írta:Kedves Rita !
Nagyon szépen köszönöm a sorozat lefordítását.
Kedves Jutka és Leo! Mindkettőtöknek nagyon szívesen!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
sbiro írta:Köszönjük !
Kedves sbiro! Köszöntelek az első hozzászólásod alkalmából!
Nagyon szívesen!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
virag1 írta:Kedves Rita !
Gyorsan megnéztem a fennmaradó részeket.
Ami számároma furi volt. Továbbra is a "két barátnő" viselkedése. Nem tudnak elszakadni egymástól, miért is ?????
Mikor Haoyu megkérte Huizen kezét a szülei előtt, miért a barátnője nyakába ugrott, és a szülők???
Qiaó kiakadása hogy elmegy külföldre Huizen és utána olyan kisiskolásoknak éreztem Őket érzelmileg. Nem akarnak felnőni pedig......
Miért ezt a vonalat erősitették???
Huizen és Haoyu kapcsolata is olyan gyerekes volt, szeretem de nehogy egy kicsit is magamhoz engedjem a fiút.
Ami még, ha egy cég "tönkremenés előtt áll" akkor kell új menedzsert kinevezni?? Persze............csak azért, hogy megtudjuk ki az elnök fia.
Yimu megint nagyon jó volt minden szempontből.
Huizennek meg a megérzései egy kicsit se múködtek soha nem érezte meg mint NŐ, hogy mi történik körülötte.
Ettől függetlenül köszönet mégegyszer a munkádért.Spoiler: mutasd
Kedves Virág! Ismét azt kell mondanom, hogy nagyon egyetértek a véleményeddel!
Ha a Princessben gyerekesek még talán megérti az ember. Tapasztalatlan 19 évesekről van szó.
De Huizhen már a 30-hoz közeledett! Igen, túl gyerekesre csinálták a karakterét. Fogalmam sincs,
hogy mire jó ez. Én mindent a koreaiak számlájára írok. Ez a fajta szemérmesség, gyerekesség
szűziesség, naivitás a koreai sorozatok nőalakjait szokta jellemezni. Amikor a kínaiak maguktól
csinálnak sorit, nem szoktam ilyet tapasztalni. Mondjuk én végig éreztem a koreai forgatókönyv
nyomait. Ha kínai sorozatot nézek, fordítok, soha nincs ilyen érzésem, annyira különböznek
egymástól.
Én is túlzásnak tartottam, hogy mielőtt Haoyu lánykérése igent mondott volna, előtte ránézett
Qiao-ra, és csak azután válaszolt, miután ő bólintott. Csak néztem, hogy mi van.
Az általad említett két színészeken - Dilraba Dilmurat és Zhang Bin Bin - kívül még szerettem
Qiao (Sierra Li), a Főszerkesztőnő és Huilin megformálóját is. Az utóbbiból még lesz valaki.
Köszi, hogy belinkelted Betti oldalát! Biztosan lesz, aki szívesen fogja nézni! Egyébként ők már
sokadszorra játszanak együtt, és ez látszott is a közös jeleneteiken. Jól rá tudtak hangolódni
egymásra.
Nagyon szívesen a fordítást! (Merre csavarogtál, hogy még internet sem volt arrafelé?)
Szép napot kívánok Mindannyiunknak!
Micsoda kifogások! És a fejfájás?
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Polaris írta:Szia Rita!
Köszönöm a sorozat fordítását,élvezettel néztem,bár én nem szoktam a fórumba írni,mert maratonozó vagyok,/ csak a végén/,azért be- be kukkantok a hozzászólásokba és úgy követlek benneteket.
Mindig általam is kedvelt sorozatokba kezdesz kívánok kellemes nyarat,pihenést sok-sok napsütést!
Még egyszer köszönet a munkádért: Polaris
/benéztem a princess-hez is köszönettel vittem egy avatárt
Kedves Polaris! Nagyon örülök, hogy neked is örömet okozhattam!
A maratonozásnak, és az együtt nézésnek is megvan a maga öröme. Mindenki úgy
nézzen sorozatot, ahogy jólesik neki. Itt csak én vagyok az, aki, ha nem nézem meg
előre a sorit, amit épp fordítok, akkor csak részletekben tudom, mert mindig a
fordítással haladok. Kukucskálni is csak nagyon ritkán szoktam.
Jól tetted, hogy "kiszolgáltad" magad! Te is nagyon szép lettél!
Minden nagyon szívesen! Neked is kellemes nyarat kívánok!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
A maratonozásnak, és az együtt nézésnek is megvan a maga öröme. Mindenki úgy
nézzen sorozatot, ahogy jólesik neki. Itt csak én vagyok az, aki, ha nem nézem meg
előre a sorit, amit épp fordítok, akkor csak részletekben tudom, mert mindig a
fordítással haladok. Kukucskálni is csak nagyon ritkán szoktam.
Jól tetted, hogy "kiszolgáltad" magad! Te is nagyon szép lettél!
Minden nagyon szívesen! Neked is kellemes nyarat kívánok!
[/quote]
Sori egyik legjobb pillanata ez a két kép amit betettél. még én sem tudtam könnyek nélkül végignézni...annyira szuperül megoldották!
Hálás köszönet a képekért!
nézzen sorozatot, ahogy jólesik neki. Itt csak én vagyok az, aki, ha nem nézem meg
előre a sorit, amit épp fordítok, akkor csak részletekben tudom, mert mindig a
fordítással haladok. Kukucskálni is csak nagyon ritkán szoktam.
Jól tetted, hogy "kiszolgáltad" magad! Te is nagyon szép lettél!
Minden nagyon szívesen! Neked is kellemes nyarat kívánok!
[/quote]
Sori egyik legjobb pillanata ez a két kép amit betettél. még én sem tudtam könnyek nélkül végignézni...annyira szuperül megoldották!
Hálás köszönet a képekért!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Kedves Rita!
Összehasonlítva a koreai és kinai sorozatot, nekem a koreai jobban tetszett. Rövidebb, feszesebb volt, míg a kinait elnyújtották és így a történtet szempontjából sok "időtöltő esemény" volt, pl. a lányok barátságát ragozó részek.
A színészi játékban jók voltak a szerkesztőség tagjai, azonban a hősszerelmes társszerkesztő, hát ... inkább idéznélek Rita: neki még a hortenzia(?) is jobban áll, mint a színészkedés. Marikát idézve: én megfogtam volna inkább Yimu kezét és messze futottam volna vele. Nekem Yimut játszó színész tetszett a legjobban. Szívesen megnézném másban is.
Mindezek ellenére hétről-hétre vártam a következő részt, nagyon köszönöm hogy fordítottad.
Összehasonlítva a koreai és kinai sorozatot, nekem a koreai jobban tetszett. Rövidebb, feszesebb volt, míg a kinait elnyújtották és így a történtet szempontjából sok "időtöltő esemény" volt, pl. a lányok barátságát ragozó részek.
A színészi játékban jók voltak a szerkesztőség tagjai, azonban a hősszerelmes társszerkesztő, hát ... inkább idéznélek Rita: neki még a hortenzia(?) is jobban áll, mint a színészkedés. Marikát idézve: én megfogtam volna inkább Yimu kezét és messze futottam volna vele. Nekem Yimut játszó színész tetszett a legjobban. Szívesen megnézném másban is.
Mindezek ellenére hétről-hétre vártam a következő részt, nagyon köszönöm hogy fordítottad.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
RiziBizi írta:Kedves Rita!
Összehasonlítva a koreai és kinai sorozatot, nekem a koreai jobban tetszett. Rövidebb, feszesebb volt, míg a kinait elnyújtották és így a történtet szempontjából sok "időtöltő esemény" volt, pl. a lányok barátságát ragozó részek.
A színészi játékban jók voltak a szerkesztőség tagjai, azonban a hősszerelmes társszerkesztő, hát ... inkább idéznélek Rita: neki még a hortenzia(?) is jobban áll, mint a színészkedés. Marikát idézve: én megfogtam volna inkább Yimu kezét és messze futottam volna vele. Nekem Yimut játszó színész tetszett a legjobban. Szívesen megnézném másban is.
Mindezek ellenére hétről-hétre vártam a következő részt, nagyon köszönöm hogy fordítottad.
Kedves RiziBizi! Nagyon szívesen a sorozatot! Egyetértek veled! Ehhez a sztorihoz sok volt a 40 rész.
Szegény Peter Sheng! A rendező meg akarta lovagolni a Go, Princess Go-ban méltán aratott sikerét, de
azzal nem számolt, hogy csak annyit tud, amit ott mutatott. Máig sem értem, hogy hogy lehet, hogy e
nagyon sekélyes játéktudás miért tűnt helyénvalónak odaillőnek, tökéletesnek a GPG-ban. Mert az volt!
Egy szó kifogásunk nem lehetett ellene, és szerintem a legújabb történelmi drámájában sem lesz.
Modellnek kiváló, és imádtam, ahogy a GPG-ben énekelt, de modern drámákban nincs keresnivalója!
Virág kitett egy sorozatot a Sorozatok, filmek ajánlójához, ahol Yi Mu És Huizhen, vagyis Zhang Bin Bin
és Dilraba Dilmurat újra együtt szerepel!
Ezzel a hanggal több OST-t is énekelhetne PS! Nagyon jólesik hallgatni a hangját:
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Szia Rita!
Végre itt vagyok és viszem a hiányzóim. Igaz, nem most lettél vele kész, de este tiz, mire leülök " szórakozni " a gép elé és már erőm nincs irni, csak bekukkantani Hozzád, Hozzátok.
Milyen igaz, amit a Go, Princessről irtál. Szerettem úgy, ahogy volt. A modern drámák tényleg lehet, hogy nem neki valók, ennek ellenére nem mondanám, hogy unalmas lett volna a mostani szereplése. Hátra van még pár rész a végéből, bár azt hiszem buktam a favoritom, de sebaj. Mert hát azért csak meglestem a végét régebben, mikor már a cérna kezdett elszakadni.
Igyekszem meg is nézni mihamarabb, csak hát az embert úgy tervezték, hogy aludnia is kellene néha.
Végre itt vagyok és viszem a hiányzóim. Igaz, nem most lettél vele kész, de este tiz, mire leülök " szórakozni " a gép elé és már erőm nincs irni, csak bekukkantani Hozzád, Hozzátok.
Milyen igaz, amit a Go, Princessről irtál. Szerettem úgy, ahogy volt. A modern drámák tényleg lehet, hogy nem neki valók, ennek ellenére nem mondanám, hogy unalmas lett volna a mostani szereplése. Hátra van még pár rész a végéből, bár azt hiszem buktam a favoritom, de sebaj. Mert hát azért csak meglestem a végét régebben, mikor már a cérna kezdett elszakadni.
Igyekszem meg is nézni mihamarabb, csak hát az embert úgy tervezték, hogy aludnia is kellene néha.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Szia Rita!
Csak tegnap tudtam megnézni az utolsó részeket! Megigértem, hogy a végén mondom el a gondolataimat. Remélem nem veszed zokon, de inkább az eredeti sorozatra szavazok. Túl vontatott az egész történet. Az eredeti kínai sorozatokat nagyon szeretem, de ez a feldolgozás nem azt hozta amit vártam, ellentétben a Princessel. Sokáig bíztam a változásban, de maradt minden a régi.
Köszönöm szépen azt a sok munkát amit a sorozat fordításába fektettél!
Kellemes hétvégét kívánok!
Csak tegnap tudtam megnézni az utolsó részeket! Megigértem, hogy a végén mondom el a gondolataimat. Remélem nem veszed zokon, de inkább az eredeti sorozatra szavazok. Túl vontatott az egész történet. Az eredeti kínai sorozatokat nagyon szeretem, de ez a feldolgozás nem azt hozta amit vártam, ellentétben a Princessel. Sokáig bíztam a változásban, de maradt minden a régi.
Köszönöm szépen azt a sok munkát amit a sorozat fordításába fektettél!
Kellemes hétvégét kívánok!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
f.ági írta:Szia Rita!
Végre itt vagyok és viszem a hiányzóim. Igaz, nem most lettél vele kész, de este tiz, mire leülök " szórakozni " a gép elé és már erőm nincs irni, csak bekukkantani Hozzád, Hozzátok.
Milyen igaz, amit a Go, Princessről irtál. Szerettem úgy, ahogy volt. A modern drámák tényleg lehet, hogy nem neki valók, ennek ellenére nem mondanám, hogy unalmas lett volna a mostani szereplése. Hátra van még pár rész a végéből, bár azt hiszem buktam a favoritom, de sebaj. Mert hát azért csak meglestem a végét régebben, mikor már a cérna kezdett elszakadni.
Igyekszem meg is nézni mihamarabb, csak hát az embert úgy tervezték, hogy aludnia is kellene néha.
Szia Ági! Jó szórakozást kívánok az utolsó részekhez is! Nagyon szívesen! Tényleg buktad
a favoritodat, de HZ jobban illett a másikhoz (nem akarok spoilerezni, ezért a virágnyelv).
Zsák és a foltja.
Az AvistaZon láttam, hogy már elindult PS új sorozata. Egyszer lehet, hogy belekukkantok
majd. Csak beköszönök neki. Herceget fog alakítani. Érzem, hogy tetszeni fog, amit látok.
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
B.Marika írta:Szia Rita!
Csak tegnap tudtam megnézni az utolsó részeket! Megigértem, hogy a végén mondom el a gondolataimat. Remélem nem veszed zokon, de inkább az eredeti sorozatra szavazok. Túl vontatott az egész történet. Az eredeti kínai sorozatokat nagyon szeretem, de ez a feldolgozás nem azt hozta amit vártam, ellentétben a Princessel. Sokáig bíztam a változásban, de maradt minden a régi.
Köszönöm szépen azt a sok munkát amit a sorozat fordításába fektettél!
Kellemes hétvégét kívánok!
Szia Marika! Nagyon szívesen a sorozatot! Dehogy veszem zokon a véleményedet!
Örülök, hogy megosztod velünk. Én nem láttam a koreait, de anélkül is azt gondolom,
hogy felesleges volt 40 részesre csinálni ezt a sorit. A 16 részes koreairól ezt biztosan
nem lehet elmondani. De a kínaiak csak 32-46, sőt több részben tudnak gondolkodni.
Ez nem is volt rossz a Rookie-nál, a Go Princess Go-nál, vagy a The Queen of SOP-nál.
Ha a koreaiaknak elég volt erre a sztorira 16 rész, akkor a kínaiak is megcsinálhatták
volna 24-re. Annyi pont jó lett volna.
Úgy képzelem, hogy nagyon fog nekünk tetszeni az utolsó része a Princessnek!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Hálásan köszönöm a 36-40. részek feliratait! Ezúton gratulálnék az újabb, befejezett és remek munkádhoz!
Fogadd őszinte elismerésem!
Köszönöm!!!
Fogadd őszinte elismerésem!
Köszönöm!!!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Nyekk írta:Hálásan köszönöm a 36-40. részek feliratait! Ezúton gratulálnék az újabb, befejezett és remek munkádhoz!
Fogadd őszinte elismerésem!
Köszönöm!!!
Kedves Nyekk! Boldoggá tett, amit írtál! Nagyon jólesett a véleményed!
Köszönöm szépen!
Itt is jó éjt!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
szia Rita, írtam a DA-ra, mert láttam írtál már oda is!
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Köszönöm szépen. SzÁgi
Re: Pretty Li Hui Zhen (2107)
Kedves RITA!Köszönöm a ezt a temérdek munkát igénylő felirathalmazt!És azt,hogy erre a témára a túloldalt ráirányítottad a figyelmem Kata58 segítségével!
Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 19 vendég