Kedves Leo45! Arra gondoltam, ha minden héten egy feliratot hoztam volna, ami nem lassú tempó
egy fordításnál, akkor több, mint egy évig fordítottam volna. Ehelyett kicsit több, mint négy hónap
alatt letudtuk. Én is azt érzem, hogy nagy munka volt. Jólesik nem fordítani. Nagyon szívesen!
Kedves Kanamekun! Nagyon szívesen a fordítást!
Kedves Kata! A végén már annyira elegem volt GG nevelőanyjának a rinyálásából, hogy azokat a részeket,
ahol azt sipítozta, hogy "Könyörgöm!", "Mentsd meg a lányomat!", "Az én hibám!"... legszívesebben,
fordítatlanul hagytam volna. Szörnyű volt! Lu Si Chen jól döntött szerintem. Mindenkinek, de főként a lányának
így volt a legjobb.
A következő sorozatom a Detective L lesz. Nagyon-nagyon tetszik! Nem is baj, hogy végignézem a
fordítás előtt, mert nem valami jó az angolja. Ha végig láttam, könnyebb lesz ügyködni rajta.
Nagyon szívesen a fordítást!
Kedves Éva (boszorkány)! Nelliék két sorozatát nyárra tartogatom, de még az is lehet, hogy nem nézem
meg. Inkább fordítani szeretek, nekem a nézés, csak úgy magában unalmas. Írtam egyszer valahol, hogy
a moziban is és a tévén is elaludtam a filmeken. Amíg tévénézős voltam, addig vagy vasaltam, vagy
kötöttem a filmek alatt, így nem álmosodtam el, de a feliratos filmeket nem lehet így nézni, ezért ha
látni akarom őket, fordítanom kell, nincs mese.
Nagyon szívesen a fordítást!
