Vaskica06 írta:Kedves Rita!
Nagyon szépen köszönöm az új sorozat első két részének a fordítását.Nagyon jónak ígérkezik az előttem szólók leírása alapján.Tegnap én is letöltöttem és este majd megnézem.Kim Sun Ah-t kedvelem.Sok sorozatban láttam és az elnököt megszemélyesítő színészt is.A férfi verziót a lányommal izgulva néztük végig alig várva mindig a következő részt.Ha ez olyan jó lesz,mint az volt ,akkor kellemesen fogunk szórakozni.
Régóta látogatom az oldaladat,de még eddig nem igazán néztem át a fordítási listát.Ma erre is sor került.Rájöttem,hogy milyen sok sorozatot láttam a felirataiddal.Van köztük olyan is ,amit nem köszöntem meg akkor,amikor letöltöttem az Ázsia Ékkövei oldalról.Most utólag szeretném ezeket a fordításokat és a munkádat megköszönni.Sok sorozat a kedvenceink között van.Még anno,akkor ismeretlenként is sok kellemes órát köszönhettem Neked.Nem tudok eléggé hálás lenni.
Tetszett a kép:szeretem a számítógépemet,mert benne vannak a barátaim.Sok benne az igazság.
További szép hétvégét kívánok.
Kedves Ica! De örülök, hogy látlak! Most tudsz maradni, hosszabb időre? Jó lenne!
Már biztosan túl is vagy a két részen, remélem nem okoztak csalódást!
Nagyon aranyos vagy! Köszönöm szépen! Én is hálás vagyok Nektek, akik itt vagytok velem!
Én is sokat köszönhetek nektek! Például, hogy van kedvem ennyit fordítani.
Ha nézegetted a kezdő oldalt az országokkal és a sorozatokkal, filmekkel, akkor biztosan
láttad, hogy az A Gentleman's Dignity-t is én fordítottam. Az egyik első "művem". Időnként
belekukkantok, és jókat mulatok magamon. Olyan hosszú mondatokat írtam, hogy néha
meg kell állítani a videót, hogy végig tudjam olvasni. Akkor még nem mertem megtenni,
hogy az olvashatóság érdekében kihagyjam, ami nem fontos, és rövidítsek, vagy netalán
átfogalmazzam a mondatot.
Neked is kellemes hétvégét!Nem tehetek róla, én ezt a pasast nagyon bírom...