Danna írta:Gondold el, én ha egy színészt megkedvelek, igyekszem minden elérhető szerepkörben megnézni. Általában nem okoznak csalódást.
Persze a kör így egyre szélesebb, de ennek csak örülök. Végül is "látókörszélesítő"..
Szia Danna! Nálam ez nagyon nem megy, de egyértelműen az én hibám. Az I Do, I Do után
meg akartam nézni Lee Jang Woot egy másik drámában is, hátha lefordítanám - a címét már
nem tudom - amikor elolvastam, hogy nem az övé lesz a végén a lány, már félre is tettem a
sorozatot. Az I Do után nem tudtam volna másodhegedűsnek látni. A Dong Yi után JJH-t is
szerettem volna látni másik soriban. A He Who Can't Marry-re esett a választásom. Abból sem
lett semmi, már az elején nem tetszett a sorozat, és JJH szerepe sem nyűgözött le. Szóval
így vagyok a kedvenceimmel!
Danna írta:Egyébként (ha szabad) ajánlanám az Empress Ki-t, engem totál beszippantott. (Kedvencem a Jumong, a The Kingdom of the Winds, és természetesen Song Il Gok..........)
Ami engem roppant módon szórakoztatott, például a Myung Wol, Rooftop Prince, Greatest Love.. etc. (Sok minden pihen a gépemen..)
Köszönöm az ajánlást, de csak azokat a sorozatokat nézem, amit le is fordítok. Tulajdonképpen
az ázsiai sorozatok és filmek fordítását szeretem, az ad igazi kikapcsolódást számomra, nem
a nézésük. Annyi elég, amennyit a fordítás során látok belőlük. Ha a fordítást abba kéne hagynom,
nem tudnék már csak néző lenni. Akinek ezt elmondom, senki nem érti meg, pedig ez van.
Jó éjt!