The King: Eternal Monarch
Re: The King: Eternal Monarch
Üdv.
Köszönöm szépen a 2.rész feliratát, valamint a hozzátartozó videó feltöltését.
Köszönöm szépen a 2.rész feliratát, valamint a hozzátartozó videó feltöltését.
Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a feliratot! 

- vajandi
- Hozzászólások: 14
- Csatlakozott: 2016. augusztus 14. 20:07
- Tartózkodási hely: Nagykanizsa
- Kapcsolat:
Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a 2. rész fordítását és az online feltöltést.
Hű, micsoda zárójelenet! Ifjú királyunk nem bonyolítja túl a dolgokat.





-
- Hozzászólások: 1
- Csatlakozott: 2020. április 19. 19:37
Re: The King: Eternal Monarch
Nagyon szépen köszönjük a feliratot 

Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a fordítást! 

Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm szépen a második részt.



Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm szépen!
Re: The King: Eternal Monarch
novcsi6 írta:Szia:)
NAgyon szépen köszönöm az első részt![]()
KIvácsian várom, mivel Lee MinHo nem tartozik a kedvenceim közé. De a történet viszont felkeltette a figyelmemet![]()
![]()
![]()
Kedves novcsi6,
a szoborszépségű főszereplőt általában nem a tehetségéért szeretik, hanem az esztétikai élmény miatt, amit ebben a filmben is 16 órán keresztül fog nyújtani.

Tehát megértelek, viszont a történet egy izgalmas, fantáziát is megmozgató mese, a fényképezése pedig nyugodtan nevezhető zseniálisnak. Gyakran állítom meg emiatt a filmet. Na és ha tehetségről beszélünk, jelentős szerepet játszik benne az ifjú titán: Woo Do-Hwan, varázslatos játéka miatt megkockáztatom, hogy ő az új Yoo Ah-in.
Remélem, megnézed és nem csalódsz.
Üdv.
Re: The King: Eternal Monarch
Angéla78 írta:Köszönöm ♡♡♡,érdekesen indul,bár a testőrét jobban csípem


Re: The King: Eternal Monarch
mirtill11 írta:Kedves mili56!
Köszönöm a fordítást! Minden munkádat megnézem, és mikor végzek az Éjféltájt sorozattal, ez következik.
Nagyon szeretem a fantasy sorozatokat, főleg a Koreaiakat!
Puszi![]()
![]()
Köszönöm, hogy megnézed őket.

Így aztán a rajongód is lettem.

Re: The King: Eternal Monarch
vajandi írta:mili56 írta:vajandi írta:Hálásan köszönöm az 1. rész feliratát.Csak én nem látok feliratot a videás verzión? Végül letöltve néztem meg, nagyon tetszett.
![]()
A videán beállítható a felirat, sajnálom, hogy nem sikerült.
Megtisztelő, hogy a feliratommal nézted.
Az a vicces, hogy én is töltök fel rendszeresen a videára, de nem mindig ellenőrzöm vissza, hogy látható-e a felirat, ezért nem voltam képben, hogy változás történt. Pár hete még más megjelenése volt, nem azt írta ki, hogy nincs felirat, hanem - ha jól rémlik - volt külön ikon a feliratnak. Most legalább már tudom, hogy nem szabad bedőlni a "Felirat - nincs" szövegnek.Spoiler: mutasd
Remélem, nem baj, de annyira tetszik ez a virágos emotion, hogy teszek ide párat (kíváncsi vagyok, hogy mutat, ha több van egymás mellett).![]()
Még egyszer köszi a fordítást!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Spoiler: mutasd











Re: The King: Eternal Monarch
bearbear írta:Wu-Xing készített egy videa oktató videót:
HÁLÁS KÖSZÖNET EZÉRT NEKED IS, MESTER, UGYANÚGY WU-XINGNEK!



Re: The King: Eternal Monarch
SZia. Nagyon szépen köszönöm a 2. részt

Eddig tetszik



Eddig tetszik


Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a 2. rész fordítását.
Megmondom őszintén, az 1. rész annyira zavaros volt, hogy átmenet nélkül kavarodtak benne a világok, hogy az már szinte ciki volt.
A 2. rész már jobban sikerült. A fényképezése tökéletes.
Meg Lee Min Hoo is tökéletesen Lee Min Hoo - a fehér lovon, mint az északi vezér. Hogy őszinte legyek, én sem vagyok oda a színészi játékáért, de abban igazat adok, hogy őt nézni kell mint egyfajta szimbólumot.
A testőrt alakító ügyes és sármos Woo Do-Hwan-nak még fel kell nőnie, hogy olyan klasszis legyen, mint Yoo Ah-in. Majd meglátjuk, mennyire képes rá.
Kim Go-Eun-t a forgatókönyvíró a Goblinból magával hozta rendőr nyomozónak. A rendezővel is volt már közös munkája, a Descendants of the sun. Ebből is látni, hogy a forgatókönyvírónő nem kispályás, hiszen az ő nevéhez több olyan nagy sikerű mű kötődik, mint pl Descendants of the Sun (KBS2 / 2016),The Heirs (SBS / 2013), Gentleman's Dignity (SBS / 2012), Secret Garden (SBS / 2010),The City Hall (SBS / 2009),On Air (SBS / 2008),Lovers (SBS / 2006),Lovers in Prague (SBS / 2005),Lovers in Paris,vagy a forgatókönyvért díjesőt kapó Dokkaebi-Goblin. Ezért is csodálkoztam, miért indul olyan körülményesen az 1. rész. 













Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a 2. részt.



Re: The King: Eternal Monarch
Kedves Mili!
Nagyon szépen köszönöm neked az első két rész fordítását.
Volt olyan pillanat amikor elvesztettem a fonalat, de Lee MIn Ho miatt újra felveszem.
Szép hete kívánok.gyomar
Nagyon szépen köszönöm neked az első két rész fordítását.

Volt olyan pillanat amikor elvesztettem a fonalat, de Lee MIn Ho miatt újra felveszem.

Szép hete kívánok.gyomar

Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm a feliratot 

Re: The King: Eternal Monarch
Kedves mili56!Szeretném megköszönni az első 2 rész fordítását és azt pedig külön köszönöm,hogy ilyen gyors voltál.Már nagyon vártam ezt a sorit nekem nincs bajom Lee Min Ho-val bár a főszereplő színésznő is a kedvenceim között van és a témája is érdekes.Hááát.. mikor megnéztem az 1.részt az még hagyján,hogy nem tudtam ki merre van de a végére már azt sem tudtam ÉN milyen időben vagyok.Nem tudom,hogy most a Koreaiaknak vág az agyuk mint a penge és nem számítottak rá,hogy lesz legalább egy magyar aki csak néz ki a fejéből és nem ért semmit/pedig megpróbáltam még a korukat is kiszámolni a főszereplőknek nem nagy sikerrel/de szerencsére a 2.rész már nem okozott ekkora "stresszt".Ettől függetlenül alig várom a folytatást mert már komolyan kiváncsi vagyok mit akarnak kihozni ebből.Lehet,hogy még1szer megnézem az 1.részt hátha megvilágosodok addig is míg nem jönnek az új részek.KÖSZÖNÖM a fordítást.Üdv:Erika
Re: The King: Eternal Monarch
erika001 írta:Kedves mili56!Szeretném megköszönni az első 2 rész fordítását és azt pedig külön köszönöm,hogy ilyen gyors voltál.Már nagyon vártam ezt a sorit nekem nincs bajom Lee Min Ho-val bár a főszereplő színésznő is a kedvenceim között van és a témája is érdekes.Hááát.. mikor megnéztem az 1.részt az még hagyján,hogy nem tudtam ki merre van de a végére már azt sem tudtam ÉN milyen időben vagyok.Nem tudom,hogy most a Koreaiaknak vág az agyuk mint a penge és nem számítottak rá,hogy lesz legalább egy magyar aki csak néz ki a fejéből és nem ért semmit/pedig megpróbáltam még a korukat is kiszámolni a főszereplőknek nem nagy sikerrel/de szerencsére a 2.rész már nem okozott ekkora "stresszt".Ettől függetlenül alig várom a folytatást mert már komolyan kiváncsi vagyok mit akarnak kihozni ebből.Lehet,hogy még1szer megnézem az 1.részt hátha megvilágosodok addig is míg nem jönnek az új részek.KÖSZÖNÖM a fordítást.Üdv:Erika
Kedves Erika,
ne csüggedj, majd szépen kibomlik ez a történet. Koncentrálj arra, hogy a jelenleg valós dimenzióban élő gyilkos császári herceg legfőbb célkitűzése, hogy valami nagy hatalmú igazságosztó legyen. Ha ezt szem előtt tartod, máris érthetőbb lesz az egész.
Üdv. és kívánok további jó szórakozást a sorozathoz!



Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm szépen, hogy nézhetem. Nagyon jó a sorozat, remek színészek. Lee Min-ho a király



Re: The King: Eternal Monarch
Kedves Fordítók! Köszönöm a lehetőséget, hogy csatlakozni tudtam a nézői csapathoz. Már vártam nagyon ezt a sztorit, no meg Lee Min Hot
, kíváncsi vagyon a visszatérésére! Olvastam a kommenteket itt, és más oldalakon is, hát, nagyon vegyes! Majd meglátjuk! Ízlések és pofonok......Mindenesetre hálás köszönet a fordításért és a munkátokért! Üdv, Norisz 


Re: The King: Eternal Monarch
Norisz írta:Kedves Fordítók! Köszönöm a lehetőséget, hogy csatlakozni tudtam a nézői csapathoz. Már vártam nagyon ezt a sztorit, no meg Lee Min Hot, kíváncsi vagyon a visszatérésére! Olvastam a kommenteket itt, és más oldalakon is, hát, nagyon vegyes! Majd meglátjuk! Ízlések és pofonok......Mindenesetre hálás köszönet a fordításért és a munkátokért! Üdv, Norisz
Kedves Norisz,
nézd nyugodtan, nem fogsz csalódni, ha a következők megfelelnek Neked:
1. Ez a történet egy mese, divatosabb kifejezéssel:fantasy.
2. Nem vársz itt többet, mint egy jól kitalált szappanoperát.
3. Képes vagy csodálni a gyönyörű fényképezést.
4. Nem zavar, ha van néhány elragadó szépségű férfiszereplő.

5. Hajlandó vagy mozaikokból felépíteni egy történetet.
6. Elismered a gigászi munkát, ami ebben a sorozatban van.
Kívánom, hogy jól szórakozz a sorozaton, üdv., a fordító.



Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm ♡♡♡
Re: The King: Eternal Monarch
Nagyon köszönöm a fordítást és a letöltési lehetőséget is! 

Re: The King: Eternal Monarch
Köszönöm szépen a második rész feliratát 

Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 2 vendég