Vaskica06 írta:Kedves Rita!
Megnéztem az utolsó részt is.Volt amin bosszankodtam,volt aminek örültem.Amióta nagyon átment a sorozat a koreaiba ,aggódtam.De ez durvábbra sikeredett az én meglátásom szerint,mint az elődje.
Nagyon zavart a kettős mérce Kaning és Inn ,Kaning és Szörnyella szemszögéből nézve.
A koreaiban a hercegnő maga kérte a száműzetését,itt egyszerűen kidobták a palotából.Megfosztották a rangjától.Se egy szolgáló,mint a koreaiban,aki segít neki,óvja,csak a való világ és az önfenntartás.A koreaiban legalább bocsánatot kértek tőle,amiért beáldozták a dinasztia érdekében,de itt semmi ilyen nem volt.Nem érződött hogy szeretnék és ő is tagja lenne ennek a családnak.Innről is jelentek meg fotók,ő miért nem volt házasságtörő a parlament szemében.Tudom, Nakunt is védeni kellett,hiszen ő is becses tagja e családnak.Nem értettem még,hogy miért nem találkozhattak Kaning és Inn a botrány után,míg a koreaiban együtt voltak és meg tudták beszélni a dolgokat.
Szörnyellával kapcsolatban is hasonlóak miatt mérgelődtem.A királyné maga kérte,hogy ne sérüljön a büntetés miatt,mert ő is családtag.Értem én ,hogy a király érzései miatt kérte ezt,de akkor is.És itt megint megkérdeztem magamtól ,Kaning nem volt családtag? Szerintem Szörnyella nem szeretetből tette ,amit tett, hanem hatalomvágyból,hiszen Nakun nem vágyott a trónra és a hatalomra.Nakun büntetését túlzottnak éreztem,de az anyja megérdemelte ,amit kapott.
Az utolsó részt megnézve keveselltem párocskánk boldog perceit és sokalltam a Szörnyellával foglalkozó részt.A színdarab maradhatott volna,ha több utána a boldog közös jelenet.A csókjelenetek furcsák voltak.Ha Patti nem csókolózhatott,akkor miért nem vették fel messzebbről ezeket a jeleneteket,hogy úgy tűnjön mintha.
Összességében nagyon szerettem ezt a sorozatot a hibáival együtt.Ez jobban tetszett ,mint elődje.Biztos,hogy megfogom még újra nézni.
Még egyszer köszönöm ,hogy lefordítottad.
Kedves Ica! Mikor elkezdem leírni a neved, mindig Icust akarok írni. Van egy kolléganőm, aki Ica,
de nekem Icus, és miatta ez áll a (számra) kezemre.
Mindenben egyetértek veled, már amiben egyet tudok. A koreaira annyira nem emlékszem már,
hogy az azzal való hasonlításhoz nem tudok hozzá szólni.
Ebben az utolsó részben annyira eltolták a hangsúlyokat, hogy az hihetetlen. Az előző részekben
nem volt rá példa, hogy ennyi időre leragadjanak egy témánál. Sokkal pörgősebben jöttek-mentek
az események és a jelenetek.
A koreai 24 részes volt, ez meg csak 20. Néha azt gondolta az ember, hogy pont az a négy rész
hiányzik ahhoz, hogy bizonyos dolgokra fény derüljön. Amit te is mondasz. Kaning száműzetését
is jobban kidolgozhatták volna. Én is hiányoltam azt, hogy a kutya sem törődött vele, amióta nem
volt a palotában. Hiányoltam végig, hogy Inn és kaning nem mozdultak ki többet a palotából...
és még sorolhatnám. Egy biztos, nem volt olyan jó sem a szereplő, sem a készítő gárda, mint a
Full House-nál vagy a Kiss Me-nél.
Egyetértek a Sz.-val kapcsolatos véleményeddel. Krissana egy hataloméhes és bosszúszomjas
nőszemély, aki még az egy szem fiát is kihasználta. Vajon mit kezdene magával a 21. részben?
Nincstelenné vált, és egy másik országban kell ezentúl helytállnia. Elképzelem, hogy egy étteremben
mosogat...
Ezt a csókos dolgot nem is értem, de mivel több helyen is olvastam, biztosan igaz lehet. Azt nem
értem, hogy egy romantikus drámában hogy alkalmazhatnak olyan színésznőt, aki kiköti, hogy
nem csókolózik? Amúgy sem kéne neki, mert az nem csók, amit a filmvásznon csinálnak, de hogy
még annyit se? Írtam már valahol, hogy a My Sunshine kárpótolni fog bennünket. Szerencsére
Wallace Chung nem fogja vissza magát!
Nagyon szívesen a fordítást! Örülök, hogy újra együtt sorozatoztunk!
Kellemes hétvégét!