nb76 írta:Szia Rita! Hálásan köszönöm Neked a sorozat teljes fordítását ez a verzió is tetszett, aranyosak voltak a szereplők, de azért nálam a koreai verzió nyert, nem úgy, mint a Full House-nál, ott a thai magasan verte a koreait. Itt a herceg kicsit sokáig volt nyámnyila a másik csajszival sztem. A végét viszont jól lezárták, amit nagyon szeretek Jó szórakozás volt, köszönöm a munkádat
Jó pihenést kívánok a hétvégére
Szia Brigi! Nagyon szívesen a teljes sorozatot! Én is azt mondom, hogy ez a produkciós csapat
a Full House-ban tudta a legtöbbet nyújtani, azóta lejtmenetben van. Igaz, hogy Mike-ot, és
Aomot nehéz felülmúlni. Ők ketten is képesek lettek volna arra, hogy a FH-nak mind a 20 részét
megtöltsék tartalommal. Volt, hogy percekig meg sem szólaltak, mégis izzott körülöttük a levegő.
Az eredeti koreai akkora nagy siker volt annak idején, hogy azt sem könnyű überelni. Mivel nem
emlékszem nagyon rá, ezért nem tudom eldönteni melyik a jobb. Ezt, a thai változatot szerettem,
és szívesen fordítottam is. Ami a legnagyobb kifogásom vele szemben a színészek kiválogatása.
Kellemes hétvégét!