To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
- AmyRebecca
- Hozzászólások: 107
- Csatlakozott: 2020. február 21. 16:20
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Szia Kedves Rita!
Nagyon szépen köszönöm a sorozatot!
Kár hogy vége! hiányozni fog! de az vigasztal hogy akkor nézem meg újra amikor csak akarom!
Találkozunk a következő sorozatodnál! vigyázz magadra! további szép napot!
Most megyek és megnézem a befejező részeket!
Nagyon szépen köszönöm a sorozatot!
Kár hogy vége! hiányozni fog! de az vigasztal hogy akkor nézem meg újra amikor csak akarom!
Találkozunk a következő sorozatodnál! vigyázz magadra! további szép napot!
Most megyek és megnézem a befejező részeket!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Kedves Sigmund!
Elkezdtem nézni a thai Love Destiny című történelmi sorozatot, és nézd mit találtam. Ezzel a dallal
kezdődnek a részek. Ez az egyik ének, amit Grace énekelt a szülinapon a The Cage-ben.
Elkezdtem nézni a thai Love Destiny című történelmi sorozatot, és nézd mit találtam. Ezzel a dallal
kezdődnek a részek. Ez az egyik ének, amit Grace énekelt a szülinapon a The Cage-ben.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Hálásan köszönöm a sorozatot! Belekezdtem, nem csalódtam benne... Remélem majd egy újabb sorozattal találkozzunk!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Üdv.
Köszönöm szépen a 19-21. részek feliratát.
Köszönöm szépen a 19-21. részek feliratát.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Köszönöm mégegyszer a sorozat fordítását.
Aranyos volt a befejezése is.
Ez biztos, hogy számomra többször nézős lesz.
( ugy mint a régebbi thai sorozataid is)
Remélem legközebb is hasonló sorozatot találsz amit még senki nem akart lefordítani.
Aranyos volt a befejezése is.
Ez biztos, hogy számomra többször nézős lesz.
( ugy mint a régebbi thai sorozataid is)
Remélem legközebb is hasonló sorozatot találsz amit még senki nem akart lefordítani.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Nagyon tetszettek a befejező részek , köszönöm!
Végére minden a helyére került!
Végére minden a helyére került!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Szia Rita!
Éreztem,hogy ma meghozod az utolsó 3 részt és így is lett Akkor most már repülhetsz a
gyerekekhez Képzeld a Love Destiny-ből 2 évadot is találtam a 2. 2023-ban készült
és folytatása a 2018-as sorozatnak.Ezek a szerint a Destined to the Moon egy másik
sorozat,csak ugyanabban az időben játszódik és 2019-ben készült.Biztos az is jó,majd bele-
nézek.Nem szép tőlük,hogy bekavarnak a nevekkel és nem is egyszer.Nagyon örülök,hogy
fordítani fogod,nézni fogom az biztos.Most viszont még befejezem ezt az aranyos kis
sorozatot és mivel már minden tőlük telhető gonoszságot elkövetett az a 3 nagyon útálatos
személy jó lesz látni,hogy akik megérdemlik boldogok lesznek.
Jó utat és érezd magad nagyon jól
Ez a 2.évfolyam https://mydramalist.com/28534-prom-likit
Éreztem,hogy ma meghozod az utolsó 3 részt és így is lett Akkor most már repülhetsz a
gyerekekhez Képzeld a Love Destiny-ből 2 évadot is találtam a 2. 2023-ban készült
és folytatása a 2018-as sorozatnak.Ezek a szerint a Destined to the Moon egy másik
sorozat,csak ugyanabban az időben játszódik és 2019-ben készült.Biztos az is jó,majd bele-
nézek.Nem szép tőlük,hogy bekavarnak a nevekkel és nem is egyszer.Nagyon örülök,hogy
fordítani fogod,nézni fogom az biztos.Most viszont még befejezem ezt az aranyos kis
sorozatot és mivel már minden tőlük telhető gonoszságot elkövetett az a 3 nagyon útálatos
személy jó lesz látni,hogy akik megérdemlik boldogok lesznek.
Jó utat és érezd magad nagyon jól
Ez a 2.évfolyam https://mydramalist.com/28534-prom-likit
- szilagyongyi
- Hozzászólások: 171
- Csatlakozott: 2016. augusztus 11. 14:05
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Kedves Rita!
Köszönöm szépen a sorozat fordítását! A thai sorozatok a gyengéim.
Jó utazást, jó pihenést neked,nekünk, a nézőidnek jó szórakozást kívánok!
Köszönöm szépen a sorozat fordítását! A thai sorozatok a gyengéim.
Jó utazást, jó pihenést neked,nekünk, a nézőidnek jó szórakozást kívánok!
"Optimistákra és pesszimistákra is szükség van egy országban. Az optimisták kitalálják a repülőgépet, a pesszimisták pedig az ejtőernyőt."
(G.B. Stern)
(G.B. Stern)
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Köszönjük, kedves kis sorozat volt. Kár, hogy a valóságban nincs ilyen gyors megbocsájtás, kibékülés, mindenkit szeretek. De valószínű ezért szeretjük az ilyen könnyű kis történeteket, mert hinni szeretnénk, hogy mégis.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (7/21)
Rita írta:Hoppá! Ázsiai feleség? Ezt nevezem! És Ázsián belül melyik ország lányain akad meg leginkább a szemed?
Bocsánat, de ezzel a bejelentéseddel nagyon kíváncsivá tettél. Elgondolkodtam, hogy hogyan lehetne a
legegyszerűbben ázsiai menyecskére szert tenni. Talán a neten keresztül?
Nehéz kérdés Gyerekkorban (10+) japán volt a minden is, az Aikido, a karate és a karatés filmek miatt. Némi képzavar, hogy a karatés filmek, és a kedvenc színészeim - Bruce Lee, Jackie Chan, Cynthia Rothrock - mind kínaiak De évekig megmaradt számomra, hogy ha Ázsia - akkor Japán. Őket tartom a 'legszebbnek', mondhatjuk. A koreai sorozatok miatt ez viszont az utóbbi időben kicsit megváltozott, bár eleinte fura volt a nyelv, de azóta megtetszett. Zenében viszont kínait hallgatok a legtöbbet, mert a legjobbakat meg azokból találtam
Ez az a három népcsoport aminek a nyelvük is tetszik, szóval amelyikkel sikerül az lesz, és azt a nyelvet tanulom meg Bár egy kicsit már jobban húzok korea felé, mivel a sorozatok miatt velük 'találkozok' a legtöbbet, így ebből ismerem a legtöbb szót is (mondjuk ez se több két tucatnál, de nagyon könnyen a 'számra jönnek'), ráadásul el is tudom olvasni, mert megtanultam az írást is és az abc-jüket is, mivel tulajdonképpen egész könnyű ez a része. Én meg nagyon szeretek olvasni A sorozatok miatt a kultúra is ismerősebb, ugyanakkor a kimono-t viszont szebbnek tartom a hanboknál, bár a modernizált hanbok már egész jó.. Szakét még nem ittam, de a Soju is nagyon bejött (egyébként utálom az alkoholt, nem is iszom csak ha nagyon muszáj [például szilveszteri pezsgő]). Japánul csak az 'abc'-t tudom, a hiragana karaktereket (még) nem hozzá, kínaiul meg csak pár karaktert (nap, hold, év, hónap, dátum, ember, nő, tűz, stb., ilyenek, meg a számokat) ismerek fel. De ami késik - az majd később lesz És hogy milyen nemzetiségűvel jön össze a három közül Egyébként a sok sorozat miatt már nem mosódik egybe hogy 'minden ázsiai ugyan úgy néz ki', már a népek közötti kinézetbeli különbségek is kezdenek észrevehetővé válni, még ha tudatosan még nem is tudnám teljesen megkülönböztetni őket, de észlelem, hogy máshogy néznek ki.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Kedves Rita!
Hálásan köszönöm neked, először a sorozat választásodat, másodszor, pedig a fordításodat.
Igazán nagyon tetszett a történet, a szereplők, főleg a gyönyörű mosolyú Mata, üde színfoltja volt a sorozatnak.
A történet, ahol a két családot ismertünk meg, az ég és a föld távolságra volt egymástól, mindkét családnak megvolt a maga baja, az egyiknek ez, a másiknak pedig az. Mata összekötötte Őket, és ezt tette olyan édesen, cuki-mukin, hogy csak ámultam. Igaz volt olyan amikor Ő is lemerült, akkor mindig segítségére sietett valaki a családjából.
Mata családja nagyon speciális volt, azt látom, hogy Thai-ok nagyon szépen nyúlnak ehhez a témához, amit úgy gondolom, nem lehet a szőnyeg alá söpörni, mert itt van velünk, és körülöttünk.Ebben a filmben sem volt habos-babos az életük, de megtanulták ezt kezelni,és és a folyamatosan visszatérő elem a család, aki nem kell hogy vér szerinti legyen, a lényeg az összetartás, egymás támogatása, segítése.
Nagyon élveztem minden pillanatát az utolsó részt még meg is könnyeztem.
Rita! Köszönöm szépen neked.
Marcsi
Jó utat kívánok neked.
Hálásan köszönöm neked, először a sorozat választásodat, másodszor, pedig a fordításodat.
Igazán nagyon tetszett a történet, a szereplők, főleg a gyönyörű mosolyú Mata, üde színfoltja volt a sorozatnak.
A történet, ahol a két családot ismertünk meg, az ég és a föld távolságra volt egymástól, mindkét családnak megvolt a maga baja, az egyiknek ez, a másiknak pedig az. Mata összekötötte Őket, és ezt tette olyan édesen, cuki-mukin, hogy csak ámultam. Igaz volt olyan amikor Ő is lemerült, akkor mindig segítségére sietett valaki a családjából.
Mata családja nagyon speciális volt, azt látom, hogy Thai-ok nagyon szépen nyúlnak ehhez a témához, amit úgy gondolom, nem lehet a szőnyeg alá söpörni, mert itt van velünk, és körülöttünk.Ebben a filmben sem volt habos-babos az életük, de megtanulták ezt kezelni,és és a folyamatosan visszatérő elem a család, aki nem kell hogy vér szerinti legyen, a lényeg az összetartás, egymás támogatása, segítése.
Nagyon élveztem minden pillanatát az utolsó részt még meg is könnyeztem.
Rita! Köszönöm szépen neked.
Marcsi
Jó utat kívánok neked.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Kedves Rita!
Rég jártam itt utoljára, de most idevonzott ez a sorozat és nagyon örülök, hogy jöttem. Ezt a sztorit muszáj volt látni, annyira "cuki, aranyos, helyes, bájos…" ahogy te is írtad.
Emlékszem, pár éve, amikor elkezdtem nézni a tajvani és tájföldi drámákat, bevallom, még furcsa volt számomra egyes szereplők (főleg transznemű) stílusa. Harsánynak, szélsőségesnek, eltúlzottnak éreztem, sőt néha még ijesztőnek is, de most már nem zavar. Grase, Venus és a többi szereplőt nézve elérzékenyültem és sokat mosolyogtam, megérintettek a kedves szavak, a meleg szívük, vidámságuk.
Mata és Pennueng imádni valóak együtt, de ez a sorozat számomra egyértelműen Mata családjával együtt olyan különleges. Trai és Lily miatt maradt némi kíváncsiság bennem, de szép lezárást kapott a történet. Ahogy befejeztem, rögtön az jutott eszembe, hogy egyből újranézem, de annyi dráma van még, amit megnéznék, hogy végül elnapoltam, de csak egy kicsit.
Köszönöm szépen, hogy felhívtad a figyelmet erre sorozatra (Ázsia Ékkövei chat), lefordítottad és még videára is feltetted, hogy megnézhessük. Remek volt a fordítás, minden percét élveztem.
Rég jártam itt utoljára, de most idevonzott ez a sorozat és nagyon örülök, hogy jöttem. Ezt a sztorit muszáj volt látni, annyira "cuki, aranyos, helyes, bájos…" ahogy te is írtad.
Emlékszem, pár éve, amikor elkezdtem nézni a tajvani és tájföldi drámákat, bevallom, még furcsa volt számomra egyes szereplők (főleg transznemű) stílusa. Harsánynak, szélsőségesnek, eltúlzottnak éreztem, sőt néha még ijesztőnek is, de most már nem zavar. Grase, Venus és a többi szereplőt nézve elérzékenyültem és sokat mosolyogtam, megérintettek a kedves szavak, a meleg szívük, vidámságuk.
Mata és Pennueng imádni valóak együtt, de ez a sorozat számomra egyértelműen Mata családjával együtt olyan különleges. Trai és Lily miatt maradt némi kíváncsiság bennem, de szép lezárást kapott a történet. Ahogy befejeztem, rögtön az jutott eszembe, hogy egyből újranézem, de annyi dráma van még, amit megnéznék, hogy végül elnapoltam, de csak egy kicsit.
Köszönöm szépen, hogy felhívtad a figyelmet erre sorozatra (Ázsia Ékkövei chat), lefordítottad és még videára is feltetted, hogy megnézhessük. Remek volt a fordítás, minden percét élveztem.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
AmyRebecca írta:Szia Kedves Rita!
Nagyon szépen köszönöm a sorozatot!
Kár hogy vége! hiányozni fog! de az vigasztal hogy akkor nézem meg újra amikor csak akarom!
Találkozunk a következő sorozatodnál! vigyázz magadra! további szép napot!
Most megyek és megnézem a befejező részeket!
Szia AmyRebecca!
Köszönöm, hogy együtt tartottál velem és a fordítással! Én is tervezek egy újranézést, de olyan típus vagyok,
hogy leteszem a fejem, és öt perc múlva már alszok is. Nappal is nézhetném, de elkezdtem fordítani, és ha
fordítok, akkor az elviszi a szabadidőm nagy részét.
Remélem, hamarosan újra találkozunk!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Dina írta:Hálásan köszönöm a sorozatot! Belekezdtem, nem csalódtam benne... Remélem majd egy újabb sorozattal találkozzunk!
Nagyon szívesen a fordítást! Tudtam, ha valaki belekezd a sorozatba, nem fog csalódni benne.
Nagyon igyekszem, hogy újra találkozhassunk!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
chain írta:Üdv.
Köszönöm szépen a 19-21. részek feliratát.
Szia, nagyon szívesen!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
virag1 írta:Köszönöm mégegyszer a sorozat fordítását.
Aranyos volt a befejezése is.
Ez biztos, hogy számomra többször nézős lesz.
( ugy mint a régebbi thai sorozataid is)
Remélem legközebb is hasonló sorozatot találsz amit még senki nem akart lefordítani.
Mindent nagyon szívesen! Ahogy fentebb írtam, én is tervezek egy újra nézést, de nagyon benne vagyok
egy újabb sorozatban, amit már el is kezdtem fordítani.
Már korábban rátaláltam a Love Destiny sorozatra, ami még 2018-ban készült, és az év legnézettebb sorija
lett Thaiföldön. Elkezdtem nézni, és a 10. rész után biztosan eldöntöttem, hogy nem fogom lefordítani.
Nagyon sok bajjal jár. Szerintem ezért van ennyire kevés thai történelmi sorihoz magyar fordítás. Egyrészt
meg kell ismerkednem azzal a történelmi korral, amiben a történet bonyolódik, és ehhez nem áll annyi
adat rendelkezésre, mint Korea, Kína vagy Japán esetében. A másik probléma, a rangok és címek sokasága.
Minden kinevezéskor megváltozik az emberek teljes neve, a néző meg azt érzi, hogy már megint nem tudja,
ki kicsoda. Őszintén szólva még most se tudom, hogy fogom ezt megoldani a fordítás során, de reménykedem,
hogy sikerülni fog. A sorozat megérdemelné, mert nagyon klassz.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Kata58 írta:Nagyon tetszettek a befejező részek , köszönöm!
Végére minden a helyére került!
Nagyon szívesen, Kata! Örülök, hogy most is velem tartottál, és annak is, hogy tetszett a sori!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
cicus írta:Szia Rita!
Éreztem,hogy ma meghozod az utolsó 3 részt és így is lett Akkor most már repülhetsz a
gyerekekhez Képzeld a Love Destiny-ből 2 évadot is találtam a 2. 2023-ban készült
és folytatása a 2018-as sorozatnak.Ezek a szerint a Destined to the Moon egy másik
sorozat,csak ugyanabban az időben játszódik és 2019-ben készült.Biztos az is jó,majd bele-
nézek.Nem szép tőlük,hogy bekavarnak a nevekkel és nem is egyszer.Nagyon örülök,hogy
fordítani fogod,nézni fogom az biztos.Most viszont még befejezem ezt az aranyos kis
sorozatot és mivel már minden tőlük telhető gonoszságot elkövetett az a 3 nagyon útálatos
személy jó lesz látni,hogy akik megérdemlik boldogok lesznek.
Jó utat és érezd magad nagyon jól
Ez a 2.évfolyam https://mydramalist.com/28534-prom-likit
Szia Cicus!
Fentebb írtam Virágnak, hogy már bele is kezdtem a Love Destiny fordításába. Kétségek gyötörnek, hogy hogyan
fogok megbirkózni a sok zavaró ranggal, címmel, névvel, és hogy hogyan tudom érthetően visszaadni, hogy mi
történik az uralkodó házban, és a politikában, de nagyon bízom benne, hogy akkor, amikor odaérek, megtalálom
a megoldást, és a neten található nem túl sok információból ki tudom majd hámozni a lényeget.
A színészek jól játszanak, a ruhák, a tárgyak, a bútorok, a templomok, a palota csodaszépek. A sztori magával
ragadó, és a 10. részig (eddig láttam korábban) nem találtam benne egy unalmas jelenetet sem.
A második évad már közel sem kapott annyi pontot, és annyi dicséretet a MyDramaListen, mint az első évad.
Ha odaérek, le fogom tölteni és bele fogok nézni. Jó lenne, ha jó lenne!
Film is készült az első évad után, ami a magyar Netflixen is látható, és van hozzá magyar felirat. Az AvistaZról is
letölthető.
Májusban újra elutazom egy hónapra, addig el akarok készülni az összes résszel. Ugyan csak 15 részes, de egy rész
majdnem két órás.
Köszönöm, hogy velem tartottál! Mindig élvezettel olvastam a te (szó szerint színes) hozzászólásaidat is!
Remélem nemsokára újra találkozunk!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
szilagyongyi írta:Kedves Rita!
Köszönöm szépen a sorozat fordítását! A thai sorozatok a gyengéim.
Jó utazást, jó pihenést neked,nekünk, a nézőidnek jó szórakozást kívánok!
Szia Gyöngyi!
Neked is nagyon szívesen a fordítást! Nekem a kínaiak lennének a gyengéim, de arra azonnal lecsapnak
azok a fordítók, akik rögtön bele is tudnak kezdeni. A tajvani és a thai sorozatokat nem fordítják annyian,
így itt még van keresnivalóm. Nem bánom, mert ha időt szánok rá, kincseket lehet találni, olyanokat,
mint a To the Moon and Back is.
A következő, a Love Destiny, történelmi sori lesz, az se fog csalódást okozni. 2018. óta várja, hogy valaki
észrevegye, pedig az év legnézettebb sorozata volt.
Köszönöm a jókívánságokat!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
mrkonyv1 írta:KÖSZÖNÖM.
SZÍVESEN!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
csopi54 írta:Köszönjük, kedves kis sorozat volt. Kár, hogy a valóságban nincs ilyen gyors megbocsájtás, kibékülés, mindenkit szeretek. De valószínű ezért szeretjük az ilyen könnyű kis történeteket, mert hinni szeretnénk, hogy mégis.
Nagyon szívesen! Egyetértek a véleményeddel, de olyan jólesik ilyet is nézni. Nekem még azért
is jólesett, mert nem láttam még ilyen témájú sorit, és elsőre sikerült ezt kifogni. Magasra tette
a lécet.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (7/21)
Sigmund írta:Rita írta:Hoppá! Ázsiai feleség? Ezt nevezem! És Ázsián belül melyik ország lányain akad meg leginkább a szemed?
Bocsánat, de ezzel a bejelentéseddel nagyon kíváncsivá tettél. Elgondolkodtam, hogy hogyan lehetne a
legegyszerűbben ázsiai menyecskére szert tenni. Talán a neten keresztül?
Nehéz kérdés Gyerekkorban (10+) japán volt a minden is, az Aikido, a karate és a karatés filmek miatt. Némi képzavar, hogy a karatés filmek, és a kedvenc színészeim - Bruce Lee, Jackie Chan, Cynthia Rothrock - mind kínaiak De évekig megmaradt számomra, hogy ha Ázsia - akkor Japán. Őket tartom a 'legszebbnek', mondhatjuk. A koreai sorozatok miatt ez viszont az utóbbi időben kicsit megváltozott, bár eleinte fura volt a nyelv, de azóta megtetszett. Zenében viszont kínait hallgatok a legtöbbet, mert a legjobbakat meg azokból találtam
Ez az a három népcsoport aminek a nyelvük is tetszik, szóval amelyikkel sikerül az lesz, és azt a nyelvet tanulom meg Bár egy kicsit már jobban húzok korea felé, mivel a sorozatok miatt velük 'találkozok' a legtöbbet, így ebből ismerem a legtöbb szót is (mondjuk ez se több két tucatnál, de nagyon könnyen a 'számra jönnek'), ráadásul el is tudom olvasni, mert megtanultam az írást is és az abc-jüket is, mivel tulajdonképpen egész könnyű ez a része. Én meg nagyon szeretek olvasni A sorozatok miatt a kultúra is ismerősebb, ugyanakkor a kimono-t viszont szebbnek tartom a hanboknál, bár a modernizált hanbok már egész jó.. Szakét még nem ittam, de a Soju is nagyon bejött (egyébként utálom az alkoholt, nem is iszom csak ha nagyon muszáj [például szilveszteri pezsgő]). Japánul csak az 'abc'-t tudom, a hiragana karaktereket (még) nem hozzá, kínaiul meg csak pár karaktert (nap, hold, év, hónap, dátum, ember, nő, tűz, stb., ilyenek, meg a számokat) ismerek fel. De ami késik - az majd később lesz És hogy milyen nemzetiségűvel jön össze a három közül Egyébként a sok sorozat miatt már nem mosódik egybe hogy 'minden ázsiai ugyan úgy néz ki', már a népek közötti kinézetbeli különbségek is kezdenek észrevehetővé válni, még ha tudatosan még nem is tudnám teljesen megkülönböztetni őket, de észlelem, hogy máshogy néznek ki.
Szia Sigmund! Jól szórakoztam az írásodon. Végül is így, hogy háromféle nációból is jöhetnek a lányok, nem is
látszik reménytelennek, hogy hamar találj egy magadhoz valót. Kínaiak lehetnek itthon a legtöbben, lehet, hogy
közülük kerül ki a jövendőbelid.
Angliában sokkal többféle ázsiai él, mint itthon, és bizony nem az arcuk, hanem a nyelvük alapján tudom őket
megkülönböztetni - itt most a japán, kínai, hongkongi, tajvani, koreai emberekre gondolok - a fordításoknak köszönhetően.
A múltkor, amikor kint voltam, feltűnt, hogy hirtelen nagyon sok ázsiai embert látok az utcán, és mind kantoni
nyelvjárásban beszél. Kérdeztem a lányomat, hogy jöttek-e nagy számban emberek Hongkongból a városba. Mondta,
hogy igen, az idősotthonokba, meg a kórházakba hoztak egészségügyi végzettségűeket. Régebben fordítottam egy
40 részes hongkongi sorit, meg két filmet, azóta a fülemben maradt a nyelvük.
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
gyomar írta:Kedves Rita!
Hálásan köszönöm neked, először a sorozat választásodat, másodszor, pedig a fordításodat.
Igazán nagyon tetszett a történet, a szereplők, főleg a gyönyörű mosolyú Mata, üde színfoltja volt a sorozatnak.
A történet, ahol a két családot ismertünk meg, az ég és a föld távolságra volt egymástól, mindkét családnak megvolt a maga baja, az egyiknek ez, a másiknak pedig az. Mata összekötötte Őket, és ezt tette olyan édesen, cuki-mukin, hogy csak ámultam. Igaz volt olyan amikor Ő is lemerült, akkor mindig segítségére sietett valaki a családjából.
Mata családja nagyon speciális volt, azt látom, hogy Thai-ok nagyon szépen nyúlnak ehhez a témához, amit úgy gondolom, nem lehet a szőnyeg alá söpörni, mert itt van velünk, és körülöttünk.Ebben a filmben sem volt habos-babos az életük, de megtanulták ezt kezelni,és és a folyamatosan visszatérő elem a család, aki nem kell hogy vér szerinti legyen, a lényeg az összetartás, egymás támogatása, segítése.
Nagyon élveztem minden pillanatát az utolsó részt még meg is könnyeztem.
Rita! Köszönöm szépen neked.
Marcsi
Jó utat kívánok neked.
Szia Marcsi!
Jaj, de régen találkoztunk! Nagyon örülök, hogy megnézted a sorit, annak meg még jobban, hogy neked
is ennyire tetszett!!!
Mindennel egyetértek, amit írtál. Én is imádtam a soriban, hogy amikor azt gondoltam, hogy "na, ezt a
helyzetet nem fogják tudni érzékenyen, finoman, szépen megoldani" - mert a klisés agyamban csak durvább
megoldás létezett - akkor nekik mégis sikerült. És bár soha nem gondoltam csudabogarakként, se üldözendőként
az enyémtől eltérő nemi identitással rendelkező emberekre, és elfogadónak tartom magam, mégis nagyon sokat
tanultam a sztoriból. És abban is igazad van, hogy nem lehet a témában struccpolitikát folytatni, mert akkor
is létezik, ha nem veszünk róla tudomást, és minél hamarabb kihúzzuk a fejünket a homokból, annál hamarabb
tehetjük elviselhetőbbé, (ha nem nagy kérés) talán még boldogabbá is az életüket ezeknek az embereknek.
Köszönöm a jókívánságot! Remélem te is nagyon élvezed az unokázást!
Re: To the Moon and Back / Odavagyok érted (18/21)
Bria írta:Kedves Rita!
Rég jártam itt utoljára, de most idevonzott ez a sorozat és nagyon örülök, hogy jöttem. Ezt a sztorit muszáj volt látni, annyira "cuki, aranyos, helyes, bájos…" ahogy te is írtad.
Emlékszem, pár éve, amikor elkezdtem nézni a tajvani és tájföldi drámákat, bevallom, még furcsa volt számomra egyes szereplők (főleg transznemű) stílusa. Harsánynak, szélsőségesnek, eltúlzottnak éreztem, sőt néha még ijesztőnek is, de most már nem zavar. Grase, Venus és a többi szereplőt nézve elérzékenyültem és sokat mosolyogtam, megérintettek a kedves szavak, a meleg szívük, vidámságuk.
Mata és Pennueng imádni valóak együtt, de ez a sorozat számomra egyértelműen Mata családjával együtt olyan különleges. Trai és Lily miatt maradt némi kíváncsiság bennem, de szép lezárást kapott a történet. Ahogy befejeztem, rögtön az jutott eszembe, hogy egyből újranézem, de annyi dráma van még, amit megnéznék, hogy végül elnapoltam, de csak egy kicsit.
Köszönöm szépen, hogy felhívtad a figyelmet erre sorozatra (Ázsia Ékkövei chat), lefordítottad és még videára is feltetted, hogy megnézhessük. Remek volt a fordítás, minden percét élveztem.
Kedves Bria!
A sorozatnak jár még egy jó pont. Idevonzottak téged is.
Igen, a másságot meg nem értők is azért szapulják a melegeket, transzneműeket, mert hisztisek, szélsőségesen
reagálnak dolgokra, a mozgásuk eltúlzott... stb. Pedig a többség nem ilyen, sokszor nem is gondolja róluk senki,
hogy ők "mások". Egyszerűen csak emberek, köztük is van esetlen, idétlen, piperkőc, nagyhangú, visszahúzódó,
túlmozgásos, visszafogott, irigy, ostoba, intelligens...
Igen, Mata családja miatt volt különleges ez a sori. Én még se filmen, se sorozatban, se az életben nem találkoztam
ilyennel. Olyannal igen, ahol melegek neveltek gyerekeket, és pár éve történt, hogy az egyik ismerősöm két házasság
és három gyerek után vallotta be, hogy a saját neméhez vonzódik, igaz, ezt már mindenki tudta a környezetében.
Köszönöm a dicséretet! Nagyon jólesik! Remélem a következő találkozásra nem kell ennyit várni (de ha kell, az se
baj, természetesen ).
Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: Bing [Bot] valamint 3 vendég