Csevegő
Re: Csevegő
Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok neked, Rita és természetesen az oldal összes látogatójának!
Folyamatban: Ando Lloyd, Run, Bigbang Scout, MTNY
Tervezettek: Hot Road, Love, lies
Tervezettek: Hot Road, Love, lies
Re: Csevegő
Itt is Kellemes Ünnepeket kívánok Mindannyiunknak!
Re: Csevegő
Gabóci5 írta:Rita! Tudom, hogy szereted a színeket, rád gondoltam amikor rátaláltam erre a cikkre. Csodásak ezek a képek, jó kedve lesz tőle az embernek.
http://lemon.hu/2016/03/09/kessel-es-ol ... osz-festo/
Gabi! Hihetetlen, hogy milyen kicsi a világ! Leszedtem egy thai sorozat első két részét,
hogy belenézzek, tetszik-e. Erre mit látok az egyik tanterem falán! Az általad belinkelt
különleges technikával dolgozó orosz-izraeli festőművész, Afremov esős képeit! Nem
akartam hinni a szememnek. A baloldalon, takarásban lévő képet meg is találtam, a
többinek csak a rokonait. De biztos, hogy ő az! A stílusa egyedi, és a lámpaoszlopai is
ugyanolyanok, mint amiket a falon lévő képeken látni:
Ez van a thai soriból kifotózva:
Ez a baloldali kép eredetije:
A többiekhez hasonló képek, hasonló villanyoszlopokkal:
Re: Csevegő
Ritám! Azt tudom, hogy szereted az orgonát,de az orgonaszörpöt és a lekvárt ?
http://hobbikert.hu/magazin/orgonaszorp-lila-viragu-orgonabol.html
http://receptneked.hu/befozes/orgona-lekvar/
http://hobbikert.hu/magazin/orgonaszorp-lila-viragu-orgonabol.html
http://receptneked.hu/befozes/orgona-lekvar/
Re: Csevegő
Köszönöm Zsike, hogy gondoltál rám!
Megnéztem mind a két cikket. A szörpöt megkóstolnám, de a lekvár az
almával nem volt szimpatikus, azt kihagynám. Amúgy sem vagyok nagy
lekváros. A sárgabarack, a szilva és a csipkelekvárt szeretem, de ezeket
sem sűrűn eszem.
Azért jó tudni, hogy az orgona is ehető virág. Köszi a recepteket! Hátha
valaki kedvet kap hozzájuk!
Ilyen állapotban van az orgonám. Öt perce fényképeztem le az ablakomból.
Hamarosan felváltja a hortenziát. Azért ilyen tompa a kép, mert szembesütött
a nap. Isteni idő van nálunk!
Megnéztem mind a két cikket. A szörpöt megkóstolnám, de a lekvár az
almával nem volt szimpatikus, azt kihagynám. Amúgy sem vagyok nagy
lekváros. A sárgabarack, a szilva és a csipkelekvárt szeretem, de ezeket
sem sűrűn eszem.
Azért jó tudni, hogy az orgona is ehető virág. Köszi a recepteket! Hátha
valaki kedvet kap hozzájuk!
Ilyen állapotban van az orgonám. Öt perce fényképeztem le az ablakomból.
Hamarosan felváltja a hortenziát. Azért ilyen tompa a kép, mert szembesütött
a nap. Isteni idő van nálunk!
Re: Csevegő
Rita!
Tegnap este színházban voltunk Zsuzsianyuval, nagyon szép és különleges élményben volt részünk. A csungkingi Chuan Ju Színház mutatta be Li Yaxian című operáját, amit a kínai kaméliás hölgynek is neveznek. Európai ember fülének kissé egzotikus, idegen volt, mégis a telt házas közönség hosszan tartó vastapssal köszönte meg az előadást.
Két nappal ezelőtt a nagyváradi színházban mutatkoztak be, az ottani ERDÉLY ONLINE-ból idézek.
“a csungkingi Chuan Ju Színház csaknem háromezer éves színházi hagyományból merítkező Li Yaxian című darabjával mutatkozik be az európai közönségnek. Az előadás főszereplője, Shen Tiemei a kínai operajátszás koronázatlan királynője, aki számos nemzetközi szereplés után érkezik városunkba.”
"A történet
A Li Yaxian egy tragikus szerelmi történet. Az ifjú Zenget apja elküldi a fővárosba, hogy letegye a hivatalnok vizsgát, itt azonban a fiatalember találkozik Li Yaxiannal, a kurtizánnal, beleszeret, és a vizsgát elhanyagolja. A két fiatal együtt él a bordélyban, amíg a fiú pénze tart, és amíg Li nevelőanyja és kerítőnője egy alattomos csellel el nem szakítja a szerelmeseket egymástól. A fiú koldusok közé kerül, nyomorog, ilyen állapotban talál rá egy idő után Li, aki maga mellé veszi, és arra buzdítja, hogy tanuljon a hivatalnokvizsgára. Zeng képtelen tanulni, mert teljesen elvarázsolják őt Li gyönyörű szemei. A dráma egyik csúcspontja az a jelenet, amikor Li kiszúrja saját szemeit, csak hogy Zeng képes legyen tanulni. Végül a fiatalember megnyeri a hivatalnok vizsgát, ami dicsőséggel, rangemelkedés jár, és emiatt elhagyja immár szégyellni valóvá vált szeretőjét. A darab Li fájdalmas felismerésével zárul, hogy feláldozta magát szerelméért, aki végül elhagyta őt.
Az előadás ötvözi a színházi, zenei és táncos formákat. A mű gerincét a két szerelmes kapcsolatának bemutatása képezi, és az európai operától eltérően az énekeket prózai részek egészítik ki. A hagyományos kínai zenét élő zenekar tolmácsolta profi módon hagyományos kínai hangszereken. A jellemzően ütőhangszeres kíséret által dominált egyedi hangzásvilágú zene volt talán a legkönnyebben befogadható része a produkciónak, de szintúgy kellemes benyomást tettek a nagyon szép, tarka, dekoratív, szintén a klasszikus kínai hagyományokat idéző jelmezek is. A darabban felbukkanó koldusok, vagy mesteremeberek csoportja az ókori görög drámák karához hasonló szerepet töltött be: több alkalommal ez a csoport mesélte, interpretálta az aktuális történéseket, egyes helyzetekben pedig néma tanúja volt a fiatalok sorsának. A két szólóénekes az európai fül számára szokatlan, gyakran éles fejhangon énekelte a szólamokat, ami eleinte ha nem is kellemetlen, de mindenesetre meghökkentő hatást keltett, viszont hamar hozzá lehetett szokni ehhez a sok hajlítással, glissandoval operáló énekstílushoz. Exotikus, egyedülálló kulturális élmény volt ez az élő találkozás a kínai operával."
Képek
Tegnap este színházban voltunk Zsuzsianyuval, nagyon szép és különleges élményben volt részünk. A csungkingi Chuan Ju Színház mutatta be Li Yaxian című operáját, amit a kínai kaméliás hölgynek is neveznek. Európai ember fülének kissé egzotikus, idegen volt, mégis a telt házas közönség hosszan tartó vastapssal köszönte meg az előadást.
Két nappal ezelőtt a nagyváradi színházban mutatkoztak be, az ottani ERDÉLY ONLINE-ból idézek.
“a csungkingi Chuan Ju Színház csaknem háromezer éves színházi hagyományból merítkező Li Yaxian című darabjával mutatkozik be az európai közönségnek. Az előadás főszereplője, Shen Tiemei a kínai operajátszás koronázatlan királynője, aki számos nemzetközi szereplés után érkezik városunkba.”
"A történet
A Li Yaxian egy tragikus szerelmi történet. Az ifjú Zenget apja elküldi a fővárosba, hogy letegye a hivatalnok vizsgát, itt azonban a fiatalember találkozik Li Yaxiannal, a kurtizánnal, beleszeret, és a vizsgát elhanyagolja. A két fiatal együtt él a bordélyban, amíg a fiú pénze tart, és amíg Li nevelőanyja és kerítőnője egy alattomos csellel el nem szakítja a szerelmeseket egymástól. A fiú koldusok közé kerül, nyomorog, ilyen állapotban talál rá egy idő után Li, aki maga mellé veszi, és arra buzdítja, hogy tanuljon a hivatalnokvizsgára. Zeng képtelen tanulni, mert teljesen elvarázsolják őt Li gyönyörű szemei. A dráma egyik csúcspontja az a jelenet, amikor Li kiszúrja saját szemeit, csak hogy Zeng képes legyen tanulni. Végül a fiatalember megnyeri a hivatalnok vizsgát, ami dicsőséggel, rangemelkedés jár, és emiatt elhagyja immár szégyellni valóvá vált szeretőjét. A darab Li fájdalmas felismerésével zárul, hogy feláldozta magát szerelméért, aki végül elhagyta őt.
Az előadás ötvözi a színházi, zenei és táncos formákat. A mű gerincét a két szerelmes kapcsolatának bemutatása képezi, és az európai operától eltérően az énekeket prózai részek egészítik ki. A hagyományos kínai zenét élő zenekar tolmácsolta profi módon hagyományos kínai hangszereken. A jellemzően ütőhangszeres kíséret által dominált egyedi hangzásvilágú zene volt talán a legkönnyebben befogadható része a produkciónak, de szintúgy kellemes benyomást tettek a nagyon szép, tarka, dekoratív, szintén a klasszikus kínai hagyományokat idéző jelmezek is. A darabban felbukkanó koldusok, vagy mesteremeberek csoportja az ókori görög drámák karához hasonló szerepet töltött be: több alkalommal ez a csoport mesélte, interpretálta az aktuális történéseket, egyes helyzetekben pedig néma tanúja volt a fiatalok sorsának. A két szólóénekes az európai fül számára szokatlan, gyakran éles fejhangon énekelte a szólamokat, ami eleinte ha nem is kellemetlen, de mindenesetre meghökkentő hatást keltett, viszont hamar hozzá lehetett szokni ehhez a sok hajlítással, glissandoval operáló énekstílushoz. Exotikus, egyedülálló kulturális élmény volt ez az élő találkozás a kínai operával."
Képek
Spoiler: mutasd
Re: Csevegő
Gabi! Ez nagyon érdekes lehetett! Azonnal eszembe jutott az SSSS-ből Tavia Yeung azaz Chi-kwan,
mint daomadam. Gondoltam, hogy szomorú volt a története. A képek szép színesek, elhiszem a
cikk írójának, hogy kellemes benyomást tettek rá klasszikus jelmezek.
Képzeld, nekem is van egy lefordítatlan operám, az jávai opera. Nagy munka a szövegét megcsinálni,
de egyszer neki fogom durálni magamat.
Köszi, hogy megosztottad velünk ezt a különleges élményt! Üdvözlöm Zsuzsit is!
Ez a Csungking nem akármilyen hely:
mint daomadam. Gondoltam, hogy szomorú volt a története. A képek szép színesek, elhiszem a
cikk írójának, hogy kellemes benyomást tettek rá klasszikus jelmezek.
Képzeld, nekem is van egy lefordítatlan operám, az jávai opera. Nagy munka a szövegét megcsinálni,
de egyszer neki fogom durálni magamat.
Köszi, hogy megosztottad velünk ezt a különleges élményt! Üdvözlöm Zsuzsit is!
Ez a Csungking nem akármilyen hely:
-
- Hozzászólások: 115
- Csatlakozott: 2016. február 28. 19:39
Re: Csevegő
Köszönöm Gaboci5! remekül megírtad a történetét ..és csak annyit mondok Isteni volt habár tragédia volt de nekem annyira tetszett hogy végig vigyorogtam az egész előadást .. ja és bravóztam is rendesen ..
Re: Csevegő
Gabi! Zsuzsi!
Re: Csevegő
Kedves Rita!
Köszönöm hogy elfogadtad a jelentkezésemet. Találkoztam már fordításaiddal a Dorama Forever Fansubon és szereztél sok kellemes órát nekem.
Nagyon tetszik az oldalad ,és több fordításod is felkeltette a figyelmemet amit szeretnék megnézni. Nem szoktam sűrűn kommentelni, akkor is csak röviden, ha ezek ellenére nem bánod , szívesen vinném a felirataidat.Sok örömet , és időt kívánok a továbbiakban a fordításaidhoz.
Köszönöm hogy elfogadtad a jelentkezésemet. Találkoztam már fordításaiddal a Dorama Forever Fansubon és szereztél sok kellemes órát nekem.
Nagyon tetszik az oldalad ,és több fordításod is felkeltette a figyelmemet amit szeretnék megnézni. Nem szoktam sűrűn kommentelni, akkor is csak röviden, ha ezek ellenére nem bánod , szívesen vinném a felirataidat.Sok örömet , és időt kívánok a továbbiakban a fordításaidhoz.
Re: Csevegő
Kedves jucaca! Nem én fogadom el, hanem a fórum rendszere, de ha rajtam múlna,
természetesen én is elfogadtam volna. Nagyon örülök, hogy itt vagy, érezd jól magad
a fórumban!
Nincsenek megkötéseim a fórum használatát illetően. Talán csak annyi, hogy senki
ne használjon nyomdafestéket nem tűrő kifejezéseket, ne hozzuk be a politikát, és
ne bántsuk egymást. Ennyi!
Ha úgy érzed, hogy nem esik jól megírni a véleményedet, akkor nem írod meg. Én
senkit nem fogok emiatt kizárni a fórumból. Másnál sem értek vele egyet. Különben
is a kicsikart hozzászólásnak, ami csak azért íródik meg, hogy ki ne tiltsanak, mi
értelme van.
De ha olyan téma lesz, aminél ellenállhatatlan vágyat érzel, hogy te is részt vegyél a
diskurzusban, annak nagyon fogok örülni.
Jó böngészgetést! Remélem több olyan sorozatot, filmet is találsz, amit még nem
láttál!
természetesen én is elfogadtam volna. Nagyon örülök, hogy itt vagy, érezd jól magad
a fórumban!
Nincsenek megkötéseim a fórum használatát illetően. Talán csak annyi, hogy senki
ne használjon nyomdafestéket nem tűrő kifejezéseket, ne hozzuk be a politikát, és
ne bántsuk egymást. Ennyi!
Ha úgy érzed, hogy nem esik jól megírni a véleményedet, akkor nem írod meg. Én
senkit nem fogok emiatt kizárni a fórumból. Másnál sem értek vele egyet. Különben
is a kicsikart hozzászólásnak, ami csak azért íródik meg, hogy ki ne tiltsanak, mi
értelme van.
De ha olyan téma lesz, aminél ellenállhatatlan vágyat érzel, hogy te is részt vegyél a
diskurzusban, annak nagyon fogok örülni.
Jó böngészgetést! Remélem több olyan sorozatot, filmet is találsz, amit még nem
láttál!
Re: Csevegő
Kedves Rita, már várom a közös új mozizást!
Szép Napot Mindenkinek!
Szép Napot Mindenkinek!
Re: Csevegő
Kedves anine! nem vagy egyedül! Én is! Még várok egy kicsit, addig kiélem magam
a filmfordításban, és a Tésztaútban, aztán hátha.... végre....!
Szép napot kívánok Neked is!
a filmfordításban, és a Tésztaútban, aztán hátha.... végre....!
Szép napot kívánok Neked is!
Re: Csevegő
Kedves Rita és Többiek! Szeretnék egy kis sehítséget kérni. Nahyon szeretnék megnézni egy filmet aminek magyarul már megtaláltam a fordítását, de nem tudom honnan tölthetném le? Tudna valaki segíteni? A címe: Wonderful life
Kedves Rita, remélem nem gond a kérésem! Szép estét!
Kedves Rita, remélem nem gond a kérésem! Szép estét!
Re: Csevegő
Kedves anine! Egyáltalán nem gond a kérésed, ha tudunk, segítünk!
Biztos, hogy ez egy film? Nem sorozat? Mert én koreai sorozatot találtam ilyen címen.
Légy szíves azt is írd meg, hogy milyen nemzetiségű az alkotás! Így könnyebb lesz
rábukkanni a videóra.
Legyen szép hetünk!
Biztos, hogy ez egy film? Nem sorozat? Mert én koreai sorozatot találtam ilyen címen.
Légy szíves azt is írd meg, hogy milyen nemzetiségű az alkotás! Így könnyebb lesz
rábukkanni a videóra.
Legyen szép hetünk!
Re: Csevegő
Bocsánat, bocsánat! Ez egy sorozat. Nem tudom miért, de ezeket a 16 részes sorozatokat filmként gondolom az agyamban...
http://asianwiki.com/Wonderful_Life_(20 ... _Korea-MBC)
Köszönöm a kedvességed!
http://asianwiki.com/Wonderful_Life_(20 ... _Korea-MBC)
Köszönöm a kedvességed!
Rita írta:Kedves anine! Egyáltalán nem gond a kérésed, ha tudunk, segítünk!
Biztos, hogy ez egy film? Nem sorozat? Mert én koreai sorozatot találtam ilyen címen.
Légy szíves azt is írd meg, hogy milyen nemzetiségű az alkotás! Így könnyebb lesz
rábukkanni a videóra.
Legyen szép hetünk!
Re: Csevegő
Kedves anime! Erre jártam és különböző nagyságú linkeket hoztam.
1 Rita kedvenc oldala (ha jól tudom) http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=13749
2 ez a legkisebb méretű :http://chauthanh.info/drama/view/wonderful-life-[kdrama].html
3 és végül http://mqoldkdramas.blogspot.hu/2013/02 ... -life.html
Biztos kapsz még pár helyet, jó töltögetést Üdv. Zsike
1 Rita kedvenc oldala (ha jól tudom) http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=13749
2 ez a legkisebb méretű :http://chauthanh.info/drama/view/wonderful-life-[kdrama].html
3 és végül http://mqoldkdramas.blogspot.hu/2013/02 ... -life.html
Biztos kapsz még pár helyet, jó töltögetést Üdv. Zsike
Re: Csevegő
Zsike! Egy perc eltéréssel írtunk! És még az agyunk is részben egy srófra járt!
Re: Csevegő
Rita írta:Zsike! Egy perc eltéréssel írtunk! És még az agyunk is részben egy srófra járt!
RItám! Gondoltam, hogy jössz ,ezért csak ezt a három helyet tettem fel. További szép napot Zsike
Re: Csevegő
Nagyon nagyon köszönöm Mindkettótöknek!
Re: Csevegő
anine írta:Nagyon nagyon köszönöm Mindkettótöknek!
Nagyon szívesen!
-
- Hozzászólások: 1
- Csatlakozott: 2016. május 10. 17:09
Re: Csevegő
Kedves Rita!
A Mask c. című koreai sorozat AT-ről letöltött videoihoz kellene a jól időzített magyar felirat. Mega-ra voltak feltöltve, de ott már nem elérhetők. Vandi azt írta nekem, hogy miután kiváltál a DoramaF-ből lehet törölted azokat. Ha nem törölted őket, akkor fel tudnád rakni újra? Nagyon szeretném megnézni a sorozatot a jól időzített feliratokkal.
A Mask c. című koreai sorozat AT-ről letöltött videoihoz kellene a jól időzített magyar felirat. Mega-ra voltak feltöltve, de ott már nem elérhetők. Vandi azt írta nekem, hogy miután kiváltál a DoramaF-ből lehet törölted azokat. Ha nem törölted őket, akkor fel tudnád rakni újra? Nagyon szeretném megnézni a sorozatot a jól időzített feliratokkal.
Re: Csevegő
Filipendula írta:Kedves Rita!
A Mask c. című koreai sorozat AT-ről letöltött videoihoz kellene a jól időzített magyar felirat. Mega-ra voltak feltöltve, de ott már nem elérhetők. Vandi azt írta nekem, hogy miután kiváltál a DoramaF-ből lehet törölted azokat. Ha nem törölted őket, akkor fel tudnád rakni újra? Nagyon szeretném megnézni a sorozatot a jól időzített feliratokkal.
Kedves Filipendula! Sajnos nem tudok neked segíteni.
Igaz, hogy a lányom emil címével beregisztrált mega fiókba, amit én hoztam létre, voltak feltöltve
a Mask feliratai, de amikor november elején szólt Andi, hogy a Kiss Me 6. része után már nem időzíti,
és nem javítja a felirataimat, nem gondoltam, hogy még hosszú ideig használni szeretné, hiszen már
nem volt közünk egymáshoz. Márciusban kellett a lányomnak egy mega fiók, akkor adtam neki ezt,
de biztos voltam benne, hogy Andi addigra már áttette a feliratokat egy másikba, a sajátjába.
Amikor fordították a Maskot, sokan letöltötték a megáról, szóval nincs veszve semmi, nemcsak Andinak
voltak meg a feliratok. Ha írsz a D-Addictsra a Mask topikjába, biztosan elküldi neked valaki.
Re: Csevegő
nekem megvannak a feliratok....nekem a filmsori nincs meg mert helyhiány miatt kitöröltem
Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 29 vendég