Kriszti007 írta:Szia Rita!Köszönjük ezt az aranyos kis filmecskét. Még szerencse, hogy fordítás nélkül maradtál az Easy Fortune feliratainak hamarabbi kitétele miatt.
Nagyon édes kis történet volt, a szereplők is azok voltak, a táj is nagyon szép volt. Sokat nevettünk, míg néztük. Igazán szórakoztató volt, de érdekes is. Jó volt látni, ahogy ünnepelt a nagy tömeg, szeretem az ilyen nem mindennapi látványosságokat.
A gyerekszereplők is nagyon cukik voltak. Mindjárt felfigyeltek a "betörőkre". A kis tolmács is, ahogy a lényeget fordította. Azt hittem, megzabálom. Az esküvő érdekessége a piros szín volt, nagyon tetszett, ahogy az is, hogy a régi cimborák, illetve az unoka, valamint a vő összekerültek egy csoportkép erejéig.
Remélem, látunk még ehhez hasonlóan jó maláj filmet.
Szia Kriszti! Szeretem, hogy minél nagyobb csemege valami, annál nagyobb kíváncsisággal
veted bele magad, lásd a vietnámi filmek és az indonéz is. A sok fordítani valód mellett ezt
is vártad, hogy megnézhesd. Annyira örülök, hogy nem okozott csalódást!Szerintem is jó volt, hogy a hold újév köré szervezték az egész sztorit, így egy csomó azzal
kapcsolatos hagyományt és hiedelmet is megismerhettünk a többi mellett. Az első babona a
csirkefejhez kötődött. Annyira röhögtem, hogy a papa azt is a csirkefej számlájára írta, hogy
a rendőrök elvitték a motelból és összezárták a stricikkel és az örömlányokkal.
Az osztályelnök unokáját alakító kisfiú kifejezett tehetség, és nagyon bájos gyermek.
Haltam meg én is a tolmácsolásán. Nem csak a "minimál" fordítás tetszett, hanem az is,
ahogy izgult, hogy elfelejti a lényeget, amikor Benji túl sokat mondott, és nem állt meg,
hogy ő fordíthasson. Komoly kétségbeesés ült ki az arcára. Édes volt nagyon!
Én is meglepődtem az esküvői piros színeken! Azt már megfigyeltem, hogy Kínában az
ünnepekhez gyakran kapcsolódik a piros szín. A piros boríték, amiben pénzt adnak
ajándékba, vagy a piros lampionok, de hogy még az esküvőn is! Aztán megtudtam, hogy
a piros a szerencse színe. (Igaz, hogy a film maláj, de a szereplők hangsúlyozzák az ő
kínai származásukat, azért néztem utána a kínai hagyományoknak.)
Itt olvastam róla, hogy is nézett ki régen egy hagyományos esküvő, és ott is csupa piros
minden:
http://www.menyegzolap.hu/cikkek/nemzetisegi-eskuvok/kinai-eskuvo-1555.htmlItt viszont a mai modern kínai esküvőről egy cikk. Elég lehangoló. Úgy látszik Ázsiában
minden lány herceghez akar hozzámenni:
http://shanghaibanelni.blog.hu/2014/12/15/eskuvo_kinabanMég a torta is piros:
A csoportkép több szempontból is érdekes és emlékezetes volt számomra. Egyrészt, amit írtál,
hogy az unoka ülhetett be a nagyapa helyére. Aztán aranyos volt, ahogy az idős Fatimah újra
elismételte, hogy ő nem kígyó akar lenni, hanem cica, ami ugye nincs a 12 zodiákus jegyben,
és gyerek korukban is miatta nem volt teljes a 12 jegy. Ráadásul ő maláj volt, nem kínai, akit
egyébként is hidegen hagyott a kínai horoszkóp. És cuki volt, ahogy a kígyó helyére a papa
azonnal Benjit ajánlotta. Egyrészről azért, mert abban a jegyben született, de ez azt is jelezte,
hogy teljes mértékben elfogadta a fiút.
Nagyon szívesen az élményt! Én is szeretnék még ilyen jó maláj filmet találni! Egyelőre horror
filmekbe botlottam csak, de keresgélek még, az mindig eredményre szokott vezetni.A másodikként ajánlott cikkben olvastam, hogy a csoportkép mögött lévő jel fele boldogságot
jelent, de esküvőkön duplán teszik ki, ami értelem szerűen dupla boldogságot jelent: