cicus írta:úgy látszik most minden módszert kipróbál rajtunk,de ahogy figyelem a többi most
futó sorozatot semmi gond velük amikor adás nap van szépen ott a video estefelé,de
a princessel teljesen más a helyzet,hiszen ilyen sem volt,hogy a youtube-on hamis
videok tömkelegét rakják fel róla ami nem működik,szóval érdekes,de már ki fogjuk
bírni
Azt elfelejtettem írni, hogy azért kellett a zárt csoportból kilopni az angol feliratos videót,
mert azt írta, hogy pár napon belül törölni fogja, és féltem, hogy már nem lesz fent, mire
az indonéz felirat megjelenik. Bár azt már végképp nem értem, hogy hogy van szíve csak
egy-két napig élni hagyni azt, amibe előtte annyi időt, energiát beleölt. Most jövök Ingf.
zárt csoportjából, és tényleg nincs fenn a 18. rész! A 17. és a 19. ott van, de a 18. NINCS!
Ilyet!?!? Ha nem látom, nem hiszem el!
cicus írta:Már én is elmentettem a Lady and Liart és meg is nézem,talán valaki elkezdi fordítani
Megnézem a 42 részt, és ha végig ennyire tetszeni fog, akkor lefordítom!! De még nem
merem bevállalni. Az általam imádott '30-as években játszódik, ami Ázsiában is egy forrongó
korszak volt. Ha nagyon "eltörténelmesítik" a sorit, akkor nem fordítom le, a Rookie-nál
tapasztaltak miatt. Többek elfordultak a soritól, amikor a japán-kínai konfliktus éleződni
kezdett. Ha csak húsz részről lenne szó, nem izgatna, de 42 részen munkálkodni úgy, hogy
látom, mennyi néző elpártol közben, az nagyon-nagyon rossz érzés.
A hanboknak és a qipaonak is nagyon tetszenek a modern "feldolgozásai:
Szép napot kívánok!