margi53 írta:Kedves Rita!
Köszönöm szépen, hogy lefordítottad ezt a remek sorozatot! Már 2x végig néztem, olvasgattam a hozzászólásokat is, ezért nem is akarom ismételni, hiszen az előttem szólók és te is már kiveséztétek a szereplőket - én is úgyanúgy éreztem a sorozat nézése közben, mint ti. A végét szerintem is összecsapták a többi részhez képest és először nekem is, mint Macusnak, megfordult a fejemben, hogy WT meghalt... Aztán jött a boldog családi piknik, minden bevezetés nélkül és WT is megjelent. Ha meghalt volna, nem piknikeznek (szerintem), mint egy boldog család és TT sem szalad volna olyan boldogan az anyukája felé. Arról nem is beszélve, hogy a végén családi fotó is készült róluk. Tehát én a happy end mellett szavazok. Jerry Yan nekem már a Down with Love-ban is kedvencem lett, de ez az alakítása fantasztikus volt! Nagyon tetszett még a gyerekszínész is, annyira természetes volt... Na, és a titkár és YQ páros nélkül szegényebb lett volna a sorozat!
Mostanában én is inkább a tajvani, thai, kínai sorozatok felé hajlok és nagyon örülök, hogy egyre több ilyen sorozat kerül lefordításra. Élvezettel böngészek az oldaladon és nézem majd a hozzászólásokat is.
Margó
Kedves Margi! Nagyon örülök, hogy megnézted, és tetszett a Loving! Bár nekem nem ez a
legkedvesebb kínai sorozatom, de az tagadhatatlan, hogy aki eddig látta, rossz véleményt
nem mondott róla, és ez nagyon-nagy szó.
A vége azért van jól megcsinálva, mert mindenki azt gondolhatott bele, amit akart. Én is
a happy endet választottam, de a másik megoldást is el tudom képzelni.
Nagyon rá lehet kattanni a nem koreai sorikra is. Nálam már teljesen átfordult a dolog.
Jó böngészést, keresgélést kívánok! Remélem a következő kiválasztottad is tetszeni fog!
Szép hetet kívánok!Jerry Yan egyébként tajvani színész-énekes:
