Romantic Doctor 2
Re: Romantic Doctor 2
Nagyon szívesen mindenkinek.
Most fejeztem be egy rész fordítását és helyesírás ellenőrzését.
Ez a rész tetszett a legkevésbé, de a vége felé és a legvégén
újra lendületet vesz a sorozat.
Vasárnap találkozunk
Wu Xing
Most fejeztem be egy rész fordítását és helyesírás ellenőrzését.
Ez a rész tetszett a legkevésbé, de a vége felé és a legvégén
újra lendületet vesz a sorozat.
Vasárnap találkozunk
Wu Xing
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm szépen a harmadik részt.
Re: Romantic Doctor 2
Nagyon szívesen mindenkinek
A műsorszünet idejére pedig egy kis zene.
Méghozzá a kedvenceimtől a sorozat 6. betétdalát nem akárkiktől kapjuk!
MAMAMOO - I Miss You (Romantic Dr. Teacher Kim OST Part. 6)
A műsorszünet idejére pedig egy kis zene.
Méghozzá a kedvenceimtől a sorozat 6. betétdalát nem akárkiktől kapjuk!
MAMAMOO - I Miss You (Romantic Dr. Teacher Kim OST Part. 6)
Re: Romantic Doctor 2
Who won? Ki nyert?
Woo won. Woo nyert.
Woo won. Woo nyert.
Re: Romantic Doctor 2
A negyedik rész vége felé elhangzik Kim doktortól egy mondat.
Nem tudom, hogy csak egy írói húzás volt vagy a készítők üzenete?
Nem tudom, hogy csak egy írói húzás volt vagy a készítők üzenete?
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm a 2. és 3. rész feliratát, most gyűjtöttem be...
Re: Romantic Doctor 2
És aki miatt fordítom a sorozatot, (♥‿♥) íme
- boszorkany
- Hozzászólások: 544
- Csatlakozott: 2016. április 24. 12:13
Re: Romantic Doctor 2
Kedves Wu Xing,koszonom a feliratokat Neked,a munkadat.Viszont szeretnek kerdezni Toled,az elso reszt is Te eforditottad es hol talalhatnam meg?
Most hallok eloszor errol a sorozatrol es szeretnem az elsot is megnezni.Koszonom a valaszodat.
Most hallok eloszor errol a sorozatrol es szeretnem az elsot is megnezni.Koszonom a valaszodat.
Re: Romantic Doctor 2
boszorkany írta:Kedves Wu Xing,koszonom a feliratokat Neked,a munkadat.Viszont szeretnek kerdezni Toled,az elso reszt is Te eforditottad es hol talalhatnam meg?
Most hallok eloszor errol a sorozatrol es szeretnem az elsot is megnezni.Koszonom a valaszodat.
Szia Boszorkány,
nagyon szívesen
Igen, a Romantic Doctor 2-t én fordítom. A feliratokat az első oldalon találod a fényképek alatt a FELIRAT - spoiler gombjára kattintva.
Az új feliratok mindig vasárnaponként érkeznek.
Üdv
Wu Xing
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm szépen a negyedik részt.
Re: Romantic Doctor 2
Üdv.
Köszönöm szépen a 3-4.részek feliratát.
Köszönöm szépen a 3-4.részek feliratát.
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm a 4. részt.
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm szépen a 4.részt is
Re: Romantic Doctor 2
Erről a sorozatról az a bibliai idézet jutott eszembe, hogy "megmérettettél és könnyűnek találtattál." Már az első évadot is nagyon szerettem, rendkívül izgalmas, érdekfeszítő volt, bár azt a gonosz-jó vonalat tudnám hanyagolni. A mellékszereplőket eszméletlen jó volt látni, akkor is remekeltek, most is. Mind külön egyéniség, nemcsak biodíszletnek vannak ott, egyedi vérmérséklettel, stílussal, nagyobb élvezetet találok őket nézve, mint a főszereplőket. Akit kisegített a műtétnél, az meg szintén a sötét oldalon lesz, egy normális ember felhívná, és köszönetet mondana, hogy nem halt meg a páciens.
Tetszik a fordítás, örülök, hogy érthetően és magyarul van fogalmazva, semmi hibával. Ez a sorozat ezt nagyon megérdemli. Köszönöm szépen!
Tetszik a fordítás, örülök, hogy érthetően és magyarul van fogalmazva, semmi hibával. Ez a sorozat ezt nagyon megérdemli. Köszönöm szépen!
Re: Romantic Doctor 2
Nagyon szívesen mindenkinek.
Őszintén megmondom, csak néhány részletre emlékszem az első évadból. Nem is tudom, mikor néztem meg. Talán 3 éve?
Azóta már láttam rosszabbakat is, jobbat is.
Például, az -egyik- kedvenc fordítóm sorozatát, mint néző pont tegnap fejeztem be és sajnos,
szokás szerint nem tetszett a mese lezárása. A koreaiak miért nem ügyelnek arra, hogy egy sorozatnak szép és rendes vége legyen?
Az utolsó résszel az írók pénteken délután foglalkoznak és már csak az érdekli őket, hogy mehessenek már végre haza?
Őszintén megmondom, csak néhány részletre emlékszem az első évadból. Nem is tudom, mikor néztem meg. Talán 3 éve?
Azóta már láttam rosszabbakat is, jobbat is.
Például, az -egyik- kedvenc fordítóm sorozatát, mint néző pont tegnap fejeztem be és sajnos,
szokás szerint nem tetszett a mese lezárása. A koreaiak miért nem ügyelnek arra, hogy egy sorozatnak szép és rendes vége legyen?
Az utolsó résszel az írók pénteken délután foglalkoznak és már csak az érdekli őket, hogy mehessenek már végre haza?
Re: Romantic Doctor 2
Hát nem lenyűgöző a Liaoning sebessége?
De aki ismer azt tudja, hogy ez, nem az én sebességem.
Az én sebességemhez a Shandong kell
és egy madár:
Hogy ez mit is jelent pontosan? Szerintem hétvégén kiderül.
Wu Xing
De aki ismer azt tudja, hogy ez, nem az én sebességem.
Az én sebességemhez a Shandong kell
és egy madár:
Hogy ez mit is jelent pontosan? Szerintem hétvégén kiderül.
Wu Xing
- boszorkany
- Hozzászólások: 544
- Csatlakozott: 2016. április 24. 12:13
Re: Romantic Doctor 2
Wu Xing írta:boszorkany írta:Kedves Wu Xing,koszonom a feliratokat Neked,a munkadat.Viszont szeretnek kerdezni Toled,az elso reszt is Te eforditottad es hol talalhatnam meg?
Most hallok eloszor errol a sorozatrol es szeretnem az elsot is megnezni.Koszonom a valaszodat.
Szia Boszorkány,
nagyon szívesen
Igen, a Romantic Doctor 2-t én fordítom. A feliratokat az első oldalon találod a fényképek alatt a FELIRAT - spoiler gombjára kattintva.
Az új feliratok mindig vasárnaponként érkeznek.
Üdv
Wu Xing
Szia Wu Xing,koszonom a valaszodat,de azt hiszem felreertettel,azt tudom,hogy a masodik szeriat Te fordititod,mindent meg is talaltam.Az elso szeriat kerdeztem Toled,mert szeretnem azt is megnezni,de mar "kepben" vagyok,mar megtalaltam.Szeretem a Kim mestert alakito szineszt,bar ezelott csak kiralykent lattam.
Re: Romantic Doctor 2
Nagyon szívesen.
Most már értem, de te az első részt kérdezted
Még jó is, hogy eszembe juttattad, már akartam írni erről, mert sokaknak gondot okoz, még a fordítóknak is.
Egy sorozatnak vannak:
- évadjai [Season] Például: Romantic Doctor; Romantic Doctor 2
- részei [Episode] Például: Romantic Doctor 2; E01 (az E01 1 óra 6 perces)
és az utóbbi időben a koreai sorozatokban bevezették:
- fejezetei [Chapter] Például: Romanti Doctor 2; E01; 1 - 2 ( az E01 első fejezete 36 perc, a második fejezet 30 perc )
Remélem segítettem
Üdv
Wu Xing
Most már értem, de te az első részt kérdezted
Még jó is, hogy eszembe juttattad, már akartam írni erről, mert sokaknak gondot okoz, még a fordítóknak is.
Egy sorozatnak vannak:
- évadjai [Season] Például: Romantic Doctor; Romantic Doctor 2
- részei [Episode] Például: Romantic Doctor 2; E01 (az E01 1 óra 6 perces)
és az utóbbi időben a koreai sorozatokban bevezették:
- fejezetei [Chapter] Például: Romanti Doctor 2; E01; 1 - 2 ( az E01 első fejezete 36 perc, a második fejezet 30 perc )
Remélem segítettem
Üdv
Wu Xing
- whitebamboo
- Hozzászólások: 18
- Csatlakozott: 2020. február 27. 13:15
Re: Romantic Doctor 2
Nagy köszönet a fordításért .
Sokszor nézős volt az első évad, és a kezdés után már látom, hogy ez is az lesz.
Sokszor nézős volt az első évad, és a kezdés után már látom, hogy ez is az lesz.
Re: Romantic Doctor 2
whitebamboo írta:Nagy köszönet a fordításért .
Sokszor nézős volt az első évad, és a kezdés után már látom, hogy ez is az lesz.
Nagyon szívesen
a felhasználóneved nagyon tetszik, ilyen jó névvel rég találkoztam.
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm az újabb feliratokat! Kellemes vasárnapot, szép időt mindenkinek!
Re: Romantic Doctor 2
Nagyon szépen köszönöm az 5.részt is
Re: Romantic Doctor 2
Köszönöm az 5.részt
Re: Romantic Doctor 2
Bevallom,hogy annál a részletnél az 5. epizódban, ahol Lee Sung Kyung karaktere beszámol a sorozatbeli édesanyának telefonon,hogy sikerült az első igazi műtét, amiben részt vett, nekem is lefolytak a könnyeim. Ami annyit tesz,hogy egy túlérzelgős nyanya vagyok. Viszont szeretem ez a sorozatot, a karaktereket. Még akkor is,hogyha egy normál kórházhoz képest kicsit túúl sok az akció. Nézőként persze az örömünkre.
Köszönöm szépen a fordítást!!
Szép vasárnapot du-t nektek is ...
Köszönöm szépen a fordítást!!
Szép vasárnapot du-t nektek is ...
Süki
Ki van itt
Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 22 vendég